Comunidad ex-Testigos de Jehová

Versión completa: Estudio de La Atalaya | No. 21. 20 a 26 de julio 2020
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Gracias por tu aportacion

"expresamos a Dios nuestro agradecimiento
haciendo todo lo posible por dar a conocer
el mensaje de la Biblia a tantas personas
como podamos"

¿que mensaje biblico?
Que la Wt. , es la única organización de un dios exclusivista, que solo tendrá un pueblo el de los Tj., que será salvo. Todo el que no forme parte de lo que la Wt. diga, no sera salvo; es la que decidee entre el bien y el mal por nosotros. Dios no juzga, la Wt. si por delegación Divina para que interpreten la Biblia los del cuerpo gobernante unos que casi siempre se equivocan y en vez de reconocer sus errores hablan de nuevo conocimiento.
¿Porque ocultan su mensaje real al principio?
Porque son un fraude
[Imagen: 2020405_univ_cnt_7_md.jpg]

Cuando la WT hace mención de miembros de otras confesiones religiosas que no "adoran a Jehová", y aún estaba vendado por la madre ORG, me saltaba a la mente millones de preguntas sobre la identidad de la religión verdadera. En este caso, mencionó al metodista William Boyce. ¿Con cuál objetivo menciona a miembros del "imperio mundial de religión falsa"? ¿Será porque presuntamente agregó el "nombre de Dios" en la traducción del evangelio de Lucas? ¿Será que ese solo hecho lo hace merecedor del galardon de la vida?

https://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/2020405#h=62

Cita:*** w20 mayo pág. 24 ¿Agradecemos los regalos de Dios? ***
Para el año 1800, la Biblia —completa o en parte— estaba disponible en unos setenta idiomas, pero muy pocos de ellos eran africanos. En esa época, los idiomas bantúes no tenían un sistema de escritura. Pero todo cambió cuando personas como William Boyce, un misionero metodista de Inglaterra, fueron a África y vivieron con personas que hablaban idiomas no escritos. Boyce contribuyó a la creación de un sistema de escritura para el xhosa, y con la colaboración de otras personas tradujo el Evangelio de Lucas a ese idioma. Este Evangelio, que se publicó en 1833, contiene el nombre de Dios en los mismos lugares donde ahora aparece en la Traducción del Nuevo Mundo. Además, Boyce descifró las complejas normas gramaticales no solo del idioma xhosa, sino también de todas las lenguas bantúes. Esto abrió el camino para que la Biblia se tradujera a muchos idiomas africanos. En la actualidad, se puede leer la Biblia, ya sea completa o en parte, en más de mil idiomas de África. Está claro que Jehová quiere que gente de todas las naciones reciba este regalo (Hech. 10:35).

Lo curioso es que Wikipedia copia la porción del recuadro de esta Atalaya (solo en inglés):

Wikipedia escribió:Late Life and Legacy

By the year 1800, printed copies of the Bible in whole or in part were available in some 70 languages, but very few of those languages were spoken in Africa. At the time, the African Bantu languages did not have a written form. Things changed when individuals, such as William Boyce from England, went to Africa and lived with people who spoke unwritten languages. Boyce helped to develop a written form of Xhosa, and he, along with others, translated the Gospel of Luke into that language. Published in 1833, this Gospel contained God’s name. Boyce also discovered the key to the complex grammatical rules that govern not only the Xhosa language but also the complete Bantu-language family. This opened the way for translators to produce the Bible in many other African languages. Today, the Bible or portions of it are available in over 1,000 African languages. Clearly, Jehovah wants people from every nation to have this gift!

WATCH TOWER escribió:w20 May p. 25

By the year 1800, printed copies of the Bible in whole or in part were available in some 70 languages, but very few of those languages were spoken in Africa. At the time, the African Bantu languages did not have a written form. Things changed when individuals, such as William Boyce from England, went to Africa and lived with people who spoke unwritten languages. Boyce helped to develop a written form of Xhosa, and he, along with others, translated the Gospel of Luke into that language. Published in 1833, this Gospel contained God’s name in all the same places that it now appears in the New World Translation. Boyce also discovered the key to the complex grammatical rules that govern not only the Xhosa language but also the complete Bantu-language family. This opened the way for translators to produce the Bible in many other African languages. Today, the Bible or portions of it are available in over 1,000 African languages. Clearly, Jehovah wants people from every nation to have this gift!—Acts 10:35.
Yo le comente a mi esposa hecho el que no sabe "Viste bella esto no lo llevo un hermano fue un metodista quiere decir que el primer precursor allá fue alguien que no pertenece a la jw ¿que extraño que ellos digan eso Verdad?" Trollface
Vadin:
Cita:[...] Esto no lo llevo un hermano, fue un metodista, quiere decir que el primer Precursor allá fue alguien que no pertenece a la JW [...]

Muy buen razonamiento Vadin...

Gracias a todos por sus comentarios...