RE: OTRA MAS... -
noahmx - 06 Jul, 2017
(06 Jul, 2017, 11:11 AM)JoseFidencioR escribió: mateo el mas feo tiene la palabra Jehova? no se uds, pero yo no la veo...
Por ningún lado jejeje si es la religion verdaderamente falsa.....
ese link me lo podrías pasar
Gracias
RE: OTRA MAS... -
JoseFidencioR - 06 Jul, 2017
y bue.. Marquitos de fotografia si aparece con un asterisco, pero ni veo la palabra Jehova por ningun lado, el asterisco esta con David...
********
en otro asunto, como ya se habia comentado antes, la Y griega, era la unica que tenia el sonido "i" latino. a su vez, la "i" latina se posisiono como preferencial a la "y" griega par ala escritura latinizada, pero como parte del sonido "y" era "fuerte" se usaba tambien para representar el sonido nuevo de"j", por lo que "i" y "j" fueron la misma letra por muchos años... fue por la edad media que se diferencio la grafia de ambos sonidos con la nueva letra "j" que en realidad era la misma "i" pero con un bastoncito, como tambien comente, la "x" de "Mexico" tambien es la "j", puesto que eran la misma letra y grafia, pero que al paso del tiempo se diferencio.
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 06 Jul, 2017
Se ha mencionado antes Romanos 14:5-9 como uno de los casos más claros en los que la WT inserta arbitrariamente el nombre "Jehová" en sustitución de la palabra "Señor" en el texto principal de su traducción, aun cuando ese nombre no aparece en absoluto en ninguna copia del texto griego original, y aun cuando el contexto muestra clarísimamente que el "Señor" del que se habla es Cristo.
He aquí una copia escaneada del mencionado pasaje tal y como aparece en la Kingdom Interlineal Translation (Traducción Interlineal del Reino) de la Sociedad Watchtower:
Como puede verse claramente, en el texto griego maestro que la Sociedad Watchtower usa para su traducción el nombre "Jehová" no aparece por ningún lado. En lugar de eso aparecen diversas formas del término griego κυριος (Kyrios), que significa "Señor" o "Dueño". De hecho, en la traducción interlineal, palabra por palabra, que aparece debajo del texto griego, la propia WT usa la palabra "Lord" (Señor). Sin embargo, en el texto de la traducción mostrado en el margen derecho, que corresponde al texto principal de la Traducción del Nuevo Mundo en inglés, la palabra "Lord" (Señor) se sustituye por el nombre "Jehovah".
En la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en español (edición de 1987), Romanos 14:5-9 dice textualmente:
“Un hombre juzga un día como superior a otro; otro juzga un día como todos los demás; cada uno esté plenamente convencido en su propia mente. El que observa el día, lo observa para Jehová. También, el que come, come para Jehová, pues da gracias a Dios; y el que no come, no come para Jehová, y sin embargo da gracias a Dios. Ninguno de nosotros, de hecho, vive con respecto a sí mismo únicamente, y ninguno muere con respecto a sí mismo únicamente; pues tanto si vivimos, vivimos para Jehová, como si morimos, morimos para Jehová. Por consiguiente, tanto si vivimos como si morimos, pertenecemos a Jehová. Porque con este fin murió Cristo y volvió a vivir otra vez, para ser Señor tanto sobre los muertos como sobre los vivos.”
Que este pasaje está hablando claramente de Cristo, y no de Jehová, puede verse fácilmente sustituyendo el nombre "Jehová" por la palabra "Señor", que es de hecho la palabra que aparece originalmente en el texto griego maestro usado por la WT:
“Un hombre juzga un día como superior a otro; otro juzga un día como todos los demás; cada uno esté plenamente convencido en su propia mente. El que observa el día, lo observa para el Señor. También, el que come, come para el Señor, pues da gracias a Dios; y el que no come, no come para el Señor, y sin embargo da gracias a Dios. Ninguno de nosotros, de hecho, vive con respecto a sí mismo únicamente, y ninguno muere con respecto a sí mismo únicamente; pues tanto si vivimos, vivimos para el Señor, como si morimos, morimos para el Señor. Por consiguiente, tanto si vivimos como si morimos, pertenecemos al Señor. Porque con este fin murió Cristo y volvió a vivir otra vez, para ser Señor tanto sobre los muertos como sobre los vivos.”
Creo que no es necesario hacer ningún comentario adicional. Simplemente invito al lector a que relea este pasaje en su forma original, cuantas veces precise, y saque sus propias conclusiones.
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 07 Jul, 2017
El mismo pasaje en el Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español de Francisco Lacueva (Editorial CLIE, 1984):
RE: OTRA MAS... -
discipulo del Cristo - 07 Jul, 2017
(05 Jul, 2017, 11:13 PM)noahmx escribió: Tendran un link de una traducción interlineal tanto de wt como de otras traducciones se los agradecería mucho
Saludos
La Watchtower no se ha atrevido a publicar un interlineal del NT en español, y dudo que lo haga. Sólo está disponible en inglés. En el apartado Biblioteca Watchtower de nuestra comunidad creo que podemos agregar un interlineal del NT para consulta aún cuando no sea de la Watchtower.
RE: OTRA MAS... -
noahmx - 07 Jul, 2017
(07 Jul, 2017, 02:54 AM)formerwitness escribió: El mismo pasaje en el Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español de Francisco Lacueva (Editorial CLIE, 1984):
También revise en su paguina de la WT algunos versículos y si; todas traducen Lord y en ninguna dice Jehova y en el texto original es Kýrios....que mal que no respeten la traducción y ellos dicen ser la verdad... que poca madre...perdón me enoje jejee...y los TJ que no rebvisan, no investigan, no cuestionan, no nada y eso que en
1 Juan 4-1:6
Queridos hermanos, no crean a cualquiera que pretenda estar inspirado por el Espíritu,[a] sino sométanlo a prueba para ver si es de Dios, porque han salido por el mundo muchos falsos profetas.
creo que si se puede cuestinoar al CG y la doctrina
saludos y muchas gracias
(07 Jul, 2017, 05:04 AM)discipulo del Cristo escribió: (05 Jul, 2017, 11:13 PM)noahmx escribió: Tendran un link de una traducción interlineal tanto de wt como de otras traducciones se los agradecería mucho
Saludos
La Watchtower no se ha atrevido a publicar un interlinear del NT en español, y dudo que lo haga. Sólo está disponible en inglés. En el apartado Biblioteca Watchtower de nuestra comunidad creo que podemos agregar un interlinear del NT para consulta aún cuando no sea de la Watchtower.
Gracias Mi estimado Disipulo
La encontre y me puse a revisarla un poco
y me ha servido de mucho para darme cuenta que no tienen madre...ups me enoje otra vez.... y lo mas cabrón es que la probre gente les cree y masa me enoja porque mi esposa también les cree....
muchas gracias y un fuerte abrazo
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 07 Jul, 2017
(07 Jul, 2017, 11:25 AM)noahmx escribió: creo que sí se puede cuestionar al CG y la doctrina
Se puede y se debe. Y esto debe ser así, no sólo en el caso del Cuerpo Gobernante de los Testigos de Jehová y su doctrina, sino en el caso de cualquiera que se nos presente como "instrumento" de Dios o como poseedor y paladín de la "verdad".
Recuerdo que cuando mostré la manipulación del pasaje de Romanos 14:5-9 a un anciano poco antes de abandonar la WT, éste me dijo, con un tono que destilaba cierta indignación, que yo me estaba "adelantando al esclavo" y que ese tipo de investigación le correspondía hacerla sólo a él.
¿Por qué objeta de forma tan vehemente esta organización a que sus miembros analicen profundamente, con un espíritu crítico, lo que ésta les presenta como la "verdad"? ¿Tiene acaso miedo de que descubran, a través de esa investigación, sus manipulaciones y embustes?
CUALQUIER "VERDAD" QUE TENGA QUE SER PROTEGIDA DE LA INVESTIGACIÓN PROFUNDA Y EL ANÁLISIS CRÍTICO NO MERECE SER DEFENDIDA.
RE: OTRA MAS... -
discipulo del Cristo - 07 Jul, 2017
Ya publiqué una interlineal del griego al español que encontré. La pueden ver en el hilo:
Interlineal griego al español del NT.
RE: OTRA MAS... -
noahmx - 07 Jul, 2017
(07 Jul, 2017, 11:56 AM)formerwitness escribió: Se puede y se debe. Y esto debe ser así, no sólo en el caso del Cuerpo Gobernante de los Testigos de Jehová y su doctrina, sino en el caso de cualquiera que se nos presente como un instrumento de Dios o como poseedor y paladín de la "verdad".
Exacto todas las religiones no deben por que quedar exentas de una critica o una verificación intelectual la cual se debe hacer desde el comienzo algo que me quedo muy grabado de un amigo de aquí del foro es que el dijo que hay una pobre calidad de comprensión a la hora de analizar algún estudio y tiene razón no solo es leer por leer...bueno en ese caso de los TJ creo si o no se tu que opinas...
saludos
(07 Jul, 2017, 12:05 PM)discipulo del Cristo escribió: Ya publiqué una interlinear del griego al español que encontré. La pueden ver en el hilo: Interlineal griego al español del NT.
Gracias disipulo te lo agradezco saludos cordiales
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 07 Jul, 2017
Cita:el dijo que hay una pobre calidad de comprensión a la hora de analizar algún estudio y tiene razón no solo es leer por leer...bueno en ese caso de los TJ creo si o no se tu que opinas...
Opino que, una vez a un miembro de esta organización se le ha convencido de que el Cuerpo Gobernante es el "conducto de comunicación" de Dios y el "esclavo fiel y discreto" encargado de dispensar el "alimento espiritual", el Testigo cede a éste su derecho a pensar, investigar y sacar conclusiones por sí mismo, y su capacidad crítica queda totalmente anulada.
La idea que rige su mente a partir de ese momento es que es el "esclavo" el encargado de investigar profundamente las cosas y que él simplemente debe limitarse a aceptar el producto de esa investigación, sin cuestionar absolutamente nada.
De ahí que muchos Testigos se pasen décadas y décadas enteras ahí dentro sin percatarse del engaño y la manipulación de los que están siendo objeto.
RE: OTRA MAS... -
discipulo del Cristo - 07 Jul, 2017
(07 Jul, 2017, 12:22 PM)formerwitness escribió: Cita:el dijo que hay una pobre calidad de comprensión a la hora de analizar algún estudio y tiene razón no solo es leer por leer...bueno en ese caso de los TJ creo si o no se tu que opinas...
.
De ahí que muchos Testigos se pasen décadas y décadas enteras ahí dentro sin percatarse del engaño y la manipulación de los que están siendo objeto.
Muchos se han percatado del engaño pero se han convencido de que es "mejor dejarlo todo en manos de Jehová".
RE: OTRA MAS... -
noahmx - 07 Jul, 2017
(07 Jul, 2017, 12:22 PM)formerwitness escribió: Cita:La idea que gobierna su mente a partir de ese momento es que es el "esclavo" el encargado de investigar profundamente las cosas y que él simplemente debe limitarse a aceptar el producto de esa investigación, sin cuestionar absolutamente nada.
O sea que entregan su razonamiento, su fe y su integridad a ellos, klos cuales deciden y piensan por ellos,
te cuento que en una ocasión ese fue tema de discusión con mi esposa, ya que le toque ese tema ya que en una atalaya decía que el esclavo no es infalible y puede equivocarse y que no recibe ayuda divina...y en otro párrafo decía que recibían ayuda de los ángeles...estuvo buena la controversia al grado de que ela se enojo y me dijo que todas mis dudas se las preguntara a un aciano por que ella apenas estaba iniciándose y estaba aprendiendo.... que cuando quería que un hermano viniera para que le preguntara...que no iba a ser un estudio como tal y le dije traemelo... despues recapacite y me dije porque tendría que venir a despejar mis dudas las cuales despejo yo investigando con los amigos del foro...
pues no se le olvido y me pregunto un dia que a que horas queria que vinieran a tomar el estudio y le dije que por el momento no porque yo no tenia dudas y como que se molesto y me dijo que le tuve miedo jajaja...
en serio aun así sabiendo que les mientes y los manipulan....
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 08 Jul, 2017
En la sección de preguntas del boletín Nuestro Ministerio del Reino (editado por la Sociedad Watchtower) que se publicó en septiembre del 2007, pág. 3, se planteó una pregunta interesante en cuanto a si el Cuerpo Gobernante respaldaba a "los grupos de Testigos que se reúnen por su cuenta para investigar o debatir temas Bíblicos". La respuesta del Cuerpo Gobernante, expresada desde el mismo principio y sin ambages de ningún tipo, fue un categórico "No".
Pero es interesante notar con atención la parte de la respuesta en la que se aludía específicamente a 'algunos grupos' que "se dedican a estudiar por su cuenta el hebreo y el griego de tiempos bíblicos para revisar la exactitud de la Traducción del Nuevo Mundo":
Después de lo expuesto en este tema, ahora ya sabe usted, estimado lector, por qué el Cuerpo Gobernante no desea que se lleve a cabo ese análisis individual.
RE: OTRA MAS... -
noahmx - 08 Jul, 2017
(08 Jul, 2017, 06:01 AM)formerwitness escribió: Ahora ya sabe usted, estimado lector, por qué el Cuerpo Gobernante no desea que se lleve a cabo ese análisis individual.
Lei todo el articulo y veo que los manipula de una forma subliminal...y los amenazan tambien igual...cual es el mied, cuando algo es verdadero no debe de sentir temor de nada....ahora tambien lo que pude notar es que no mencionan a jesus en ningun caso....y entiendo de que ellos reciben el alimento directo de Díos y no por jesus....
RE: OTRA MAS... -
formerwitness - 08 Jul, 2017
noahmx escribió:cual es el miedo, cuando algo es verdadero no debe de sentir temor de nada
Parece que les preocupa mucho que, si los Testigos estudian la Biblia en grupos independientes, descubran que lo que la Biblia enseña no tiene nada que ver con lo que ellos enseñan y que su "traducción" es un auténtico FRAUDE.
Con este tipo de respuestas ellos mismos se autodelatan, puesto que si estuvieran completamente seguros de que lo que enseñan es la verdad, y no manipulasen la Biblia, no tendrían NADA que objetar a esos grupos de investigación.
La verdad no teme a nada, y resiste cualquier prueba.