Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
Pukara - 28 Jul, 2019
En Hebreos 12 : 2 leemos :
2 mirando atentamente al Agente Principal y Perfeccionador de nuestra fe, Jesús. Por el gozo que fue puesto delante de él aguantó un madero de tormento, despreciando la vergüenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios.
Sin embargo en la nueva Biblia se cambia el concepto "gozo" por "felicidad"
Una traducción no tiene que ser solo de fácil comprensión, sino que debe tener una fuerte adhesión al concepto madre.
El gozo es una virtud en extremo profunda. A diferencia de la felicidad, el gozo no resulta de circunstancias externas. Depende del espíritu santo en la persona, esto hace que las circunstancias adversas no influyan en la relación que pueda tener esa persona con Dios. Esto hace que la virtud del gozo sea permanente en el tiempo, a diferencia de la felicidad que es solo temporal.
RE: Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
javierP - 28 Jul, 2019
Recuerda que el texto habla de Jesús. Y el gozo o felicidad que fue puesta delante de él, fue volver a vivir en los cielos a la diestra del trono de Dios POR LA ETERNIDAD. Desde el punto de vista divino, esa felicidad o gozo es sin fin, no sólo temporal
RE: Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
juan97 - 28 Jul, 2019
Bueno en la mayoría casi de las biblia de las reina valera como unas otras pocas dice "gozo"
Pero también en otras cambia, por ejemplo:
2Pongamos toda nuestra atención en Jesús, pues de él viene nuestra confianza, y es él quien hace que confiemos cada vez más y mejor. Jesús soportó la vergüenza de morir clavado en una cruz porque sabía que, después de tanto sufrimiento, sería muy feliz. Y ahora se ha sentado a la derecha del trono de Dios. (Hebreos 12:2 TLA)
Puestos los ojos en el Iniciador y Consumador de esa confianza, ° Yahshúa, quien a cambio por obtener la alegría puesta ante El soportó la ejecución en la estaca como un criminal, despreciando la deshonra, y se ha sentado a la mano derecha del trono de YAHWEH. ° (Hebreos 12:2 Kadosh Israelita)
Habla de "feliz " y "alegria".. entonces, la Biblia revisada de la TNM es un aproximado ~felicidad~ de traducirlo así ¿?
RE: Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
Stargate - 28 Jul, 2019
(28 Jul, 2019, 04:48 PM)Pukara escribió: A diferencia de la felicidad, el gozo no resulta de circunstancias externas.
Disiento, es el placer el que depende de circunstancias externas, no la felicidad.
Sin embargo, creo que este texto tiene más para analizar que sólamente las palabras
felicidad y
gozo (que bien merecen atención).
Nota estas diferencias de traducción.
fijos los ojos en Jesús, el que inicia y consuma la fe, el cual, en lugar del gozo que se le proponía, soportó la cruz sin miedo a la ignominia y está sentado a la diestra del trono de Dios.
https://www.bibliacatolica.com.br/la-biblia-de-jerusalen/hebreos/12/2/
fijando nuestra mirada en Jesús, el autor y consumador de la fe, quien, para obtener la gloria que se le proponía, soportó la cruz, aceptando valientemente la ignominia, y está sentado a la diestra del trono de Dios.
https://www.bibliacatolica.com.br/la-santa-biblia/hebreos/12/
¿Qué dirías? ¿El gozo que se le presentaba lo ayudó a soportar el tormento o prefirió el tormento antes que disfrutar del gozo que se le presentaba?
RE: Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
JoseFidencioR - 28 Jul, 2019
propuesta de detalle alterno:
sufrió sin miedo?
y que fue eso de "padre, si puedes que no pase este cáliz delante de mi, pero hágase tu voluntad y no la mía"?
RE: Análisis de Hebreos 12 : 2 nueva traducción -
gabby85wfwf - 29 Jul, 2019
la verdad que esta biblia en vez de ser un alimento solido es mas como leche que arriba de eso diluida con agua No hombre que en ocaciones parece pasada por google translator