Comunidad ex-Testigos de Jehová
Publicaciones antiguas en español - Versión para impresión

+- Comunidad ex-Testigos de Jehová (https://extj.co/foro)
+-- Foro: Recursos (https://extj.co/foro/forumdisplay.php?fid=11)
+--- Foro: Biblioteca de la Watchtower (https://extj.co/foro/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Hilo: Publicaciones antiguas en español (/showthread.php?tid=6)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7


RE: Publicaciones antiguas en español - forista209 - 23 Nov, 2018

Aquí tienes un poco de historia:https://www.ecured.cu/Traducci%C3%B3n_del_Nuevo_Mundo_de_las_Santas_Escrituras

Hay que tener en cuenta que no todas las versiones o revisiones que se publicaron en inglés tienen su correspondencia en español. Antes de pedir algo sería útil comprobar si existió.

https://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1101993037?q=Traducci%C3%B3n+del+nuevo+mundo&p=par

Saludos.


RE: Publicaciones antiguas en español - Freeman Freedom - 24 Nov, 2018

(22 Nov, 2018, 08:20 PM)exprecursor escribió:  Acá está la traducción del nuevo mundo de 1967:

1967 Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras.pdf
https://drive.google.com/drive/folders/1DU0UDpXxaVJ8sD9gCuZIpOg2vCsAdhBJ?usp=drive_open

Y me informan que pronto estarán más versiones, aunque son archivos muy pesados:
1974 - Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras - Letra Grande.pdf
1987 - Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras - Con Referencias.pdf

(22 Nov, 2018, 08:42 PM)exprecursor escribió:  Freeman Freedom, aquí posiblemente encuentres algunos watchtower librarys que ya no se encuentran por ningún lado, como lo es el del año 1995 (el primero en español)

https://drive.google.com/drive/folders/1qmQvnlK1u8rOYE5JozQKz0AB1iCHKBJf?usp=sharing


La de 1967 la tengo en papel y la escanee ,subiendo la hace un tiempo .
La de 1974(o 1971 ,no recuerdo) sin referencias,me fue suministrada por James Bann,la de 1987 con referencias la conseguí en blog de tjs ....en PDF.Me interesan las versiones de 1984 , por la noche haré respaldo.Gracias.


RE: Publicaciones antiguas en español - Freeman Freedom - 24 Nov, 2018

(22 Nov, 2018, 08:42 PM)exprecursor escribió:  Freeman Freedom, aquí posiblemente encuentres algunos watchtower librarys que ya no se encuentran por ningún lado, como lo es el del año 1995 (el primero en español)

https://drive.google.com/drive/folders/1qmQvnlK1u8rOYE5JozQKz0AB1iCHKBJf?usp=sharing


Gracias,esta noche hago respaldo.


RE: Publicaciones antiguas en español - javierP - 03 Mar, 2019

Excelente, para quienes coleccionamos este aporte cae como anillo al dedo. Muy buen aporte


RE: Publicaciones antiguas en español - EDELUIS - 04 Mar, 2019

Excelente muy buenos aportes sobre todo para quienes tenemos nuestra biblioteca privada.
Se agradece


RE: Publicaciones antiguas en español - Nowhereboy - 18 Mar, 2019

Muchísimas gracias a todos los implicados en esta labor de recolección de material.


RE: Publicaciones antiguas en español - zito3369 - 04 Oct, 2019

Se le agradece a todos por tanta información que tienen . yo fui de los bobos que botaron todas las publicaciones antiguas y tenia desde 1960 encuadernadas y libros de mas . Ahora lo lamento mucho de verdad . Pero recientemente entre a verificar una cita biblica en la Bilblia de 1987 y aparecio que habia un "updated" lo que me dio a entender que ya empezaron a ultrajar la Bilblia de 1987.


RE: Publicaciones antiguas en español - Yakyak - 30 Mar, 2021

Hola amigos?

¿Tienen, la Atalaya, de 1951 por casualidad?


RE: Publicaciones antiguas en español - JoseFidencioR - 30 Mar, 2021

(30 Mar, 2021, 06:53 PM)Yakyak escribió:  Hola amigos?

¿Tienen, la Atalaya, de 1951 por casualidad?

Quincena especifica? tengo muchos de ese año... pero son la versión COMPILADO (álbum), y entiendo que fue maquillado un poco.


RE: Publicaciones antiguas en español - Yakyak - 30 Mar, 2021

(30 Mar, 2021, 08:20 PM)JoseFidencioR escribió:  
(30 Mar, 2021, 06:53 PM)Yakyak escribió:  Hola amigos?

¿Tienen, la Atalaya, de 1951 por casualidad?

Quincena especifica? tengo muchos de ese año... pero son la versión COMPILADO (álbum), y entiendo que fue maquillado un poco.

Basicamente me interesa la explicación que dio la JW sobre Hechos 2:13 y la única referencia es Atalaya de 1,951 pagina 255. Me interesa porque el texto da a entender que el vino que usaban los cristianos del primer siglo no era con alcohol, ni fermentado, sino que era "mosto" o vino dulce, o vino nuevo, jugo de uvas. Y que con eso se embriagaban. Todo esto surge del debate de si el vino de la conmemoración era fermentado o no, siendo que en esa época, a parte de la pascua, estaba ne las fiestas de los panes sin levadura, y se entiende que por extensión, el vino no debería ser fermentado. Hay quien dice que era fermento natural, no añadido.

Luego esta el punto de ¿qué se entiende por vino? ¿que implica la palabra vino? ¿cuando Jesús realizó el milagro en Caná, les dio alcohol o jugo de uvas? Y cuando Pablo le dijo a Timoteo que dejara de beber agua sino vino ¿a que se refería? ¿A jugo de uvas fermentado? o ¿jugo de uvas sin fermento? Entonces ¿Que tipo de vino bebieron los apostoles en la cena del señor? y, ¿cual deberían de usar los cristianos hoy? Pueda que todo esto, debería estar en un hilo aparte, pero por eso estaba buscando esa Atalaya del 51.

Gracias de antemano.


RE: Publicaciones antiguas en español - JoseFidencioR - 31 Mar, 2021

verificando mis archivos... lo siento, tengo de 1960 a 2010... Algunos solo en ingles. dejadme buscar en las redes, pero ayudaría MUCHISIMO me dijeras a que quincena (fecha especifica) correspondía dicha atalaya.

editare cuando encuentre la diferencia, si la encuentro.

encontré el VOLUMEN (si, en compendio) pero en inglés... Además, el 225 corresponde a la pagina de PORTADA del tomo 15 de abril del 51.

pos si te sirve, ahi 'ta...


RE: Publicaciones antiguas en español - Stargate - 31 Mar, 2021

No sigas buscando, pues la referencia en cuestión es sobre hablar en lenguas.

*** w50 12/1 p. 495 Questions From Readers ***
Was the gift of tongues in the early church always manifested in languages used by men, or was it sometimes evidenced in tongues foreign to all men?—L. S., New York.
Paul wrote: “If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become a sounding piece of brass or a clashing cymbal.” (1 Cor. 13:1, NW) Here Paul made a distinction between the tongues of men and the tongue of angels, and certainly the latter would not be understood by men. Yet it is evident that the gift of tongues by the spirit sometimes enabled men to speak in the tongue of angels. It is possible that at the time of Pentecost when the spirit was poured out some spoke in the tongue of angels, which because of its strangeness to human ears brought forth the charge that the Christians were intoxicated. Certainly drunkenness could not be used to explain the sudden ability to speak in various human languages, though it might be cited by scoffers as inspiring speech that was unintelligible to all human ears. (Acts 2:1-13) Without the gift of interpretation, it would edify no man, but would be as “a sounding piece of brass or a clashing cymbal”.—1 Cor. 12:10.

https://www.jw.org/finder?wtlocale=E&docid=1950888&srctype=wol&srcid=share&par=2-3

Traducción:

*** w50 12/1 p. 495 Preguntas de los lectores ***
● ¿El don de lenguas en la iglesia primitiva siempre se manifestaba en los idiomas que usaban los hombres, o se manifestaba a veces en lenguas ajenas a todos los hombres? —LS, Nueva York.

Pablo escribió: “Si hablo en lenguas de hombres y de ángeles, pero no tengo amor, me he convertido en una pieza de bronce que resuena o en un platillo que resuena”. (1 Corintios 13: 1 , NM) Aquí Pablo hizo una distinción entre la lengua de los hombres y la lengua de los ángeles, y ciertamente los hombres no entenderían esta última. Sin embargo, es evidente que el don de lenguas por el espíritu a veces permitía a los hombres hablar en lengua de ángeles. Es posible que en el tiempo de Pentecostés, cuando se derramó el espíritu, algunos hablaron en lengua de ángeles, lo cual, debido a su extrañeza para los oídos humanos, hizo surgir la acusación de que los cristianos estaban intoxicados. Ciertamente, la borrachera no podría usarse para explicar la repentina capacidad de hablar en varios idiomas humanos, aunque los burladores podrían citarla como un discurso inspirador que era ininteligible para todos los oídos humanos. (Hechos 2: 1-13) Sin el don de interpretación, no edificaría a nadie, sino que sería como “una pieza de bronce que resuena o un címbalo que resuena”. — 1 Cor. 12:10.

https://www.jw.org/finder?wtlocale=E&docid=1950888&srctype=wol&srcid=share&par=2-3


RE: Publicaciones antiguas en español - Gabriel Pedrero - 31 Mar, 2021

a ver si las biblias que son en ingles se pueden conseguir en español


RE: Publicaciones antiguas en español - Yakyak - 31 Mar, 2021

(31 Mar, 2021, 01:19 AM)JoseFidencioR escribió:  verificando mis archivos... lo siento, tengo de 1960 a 2010... Algunos solo en ingles. dejadme buscar en las redes, pero ayudaría MUCHISIMO me dijeras a que quincena (fecha especifica) correspondía dicha atalaya.

editare cuando encuentre la diferencia, si la encuentro.

encontré el VOLUMEN (si, en compendio) pero en inglés... Además, el 225 corresponde a la pagina de PORTADA del tomo 15 de abril del 51.

pos si te sirve, ahi 'ta...

Sois un crack!


RE: Publicaciones antiguas en español - Yakyak - 31 Mar, 2021

(31 Mar, 2021, 08:23 AM)Stargate escribió:  No sigas buscando, pues la referencia en cuestión es sobre hablar en lenguas.

*** w50 12/1 p. 495 Questions From Readers ***
Was the gift of tongues in the early church always manifested in languages used by men, or was it sometimes evidenced in tongues foreign to all men?—L. S., New York.
Paul wrote: “If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become a sounding piece of brass or a clashing cymbal.” (1 Cor. 13:1, NW) Here Paul made a distinction between the tongues of men and the tongue of angels, and certainly the latter would not be understood by men. Yet it is evident that the gift of tongues by the spirit sometimes enabled men to speak in the tongue of angels. It is possible that at the time of Pentecost when the spirit was poured out some spoke in the tongue of angels, which because of its strangeness to human ears brought forth the charge that the Christians were intoxicated. Certainly drunkenness could not be used to explain the sudden ability to speak in various human languages, though it might be cited by scoffers as inspiring speech that was unintelligible to all human ears. (Acts 2:1-13) Without the gift of interpretation, it would edify no man, but would be as “a sounding piece of brass or a clashing cymbal”.—1 Cor. 12:10.

https://www.jw.org/finder?wtlocale=E&docid=1950888&srctype=wol&srcid=share&par=2-3

Traducción:

*** w50 12/1 p. 495 Preguntas de los lectores ***
● ¿El don de lenguas en la iglesia primitiva siempre se manifestaba en los idiomas que usaban los hombres, o se manifestaba a veces en lenguas ajenas a todos los hombres? —LS, Nueva York.

Pablo escribió: “Si hablo en lenguas de hombres y de ángeles, pero no tengo amor, me he convertido en una pieza de bronce que resuena o en un platillo que resuena”. (1 Corintios 13: 1 , NM) Aquí Pablo hizo una distinción entre la lengua de los hombres y la lengua de los ángeles, y ciertamente los hombres no entenderían esta última. Sin embargo, es evidente que el don de lenguas por el espíritu a veces permitía a los hombres hablar en lengua de ángeles. Es posible que en el tiempo de Pentecostés, cuando se derramó el espíritu, algunos hablaron en lengua de ángeles, lo cual, debido a su extrañeza para los oídos humanos, hizo surgir la acusación de que los cristianos estaban intoxicados. Ciertamente, la borrachera no podría usarse para explicar la repentina capacidad de hablar en varios idiomas humanos, aunque los burladores podrían citarla como un discurso inspirador que era ininteligible para todos los oídos humanos. (Hechos 2: 1-13) Sin el don de interpretación, no edificaría a nadie, sino que sería como “una pieza de bronce que resuena o un címbalo que resuena”. — 1 Cor. 12:10.

https://www.jw.org/finder?wtlocale=E&docid=1950888&srctype=wol&srcid=share&par=2-3

Sos un mounstruo bro!