¿Cual es el texto mas controversial que han leido? -
WilsonLemus - 08 Aug, 2025
¿Cual es el texto mas controversial que han leido?
La vez en qué lei 1 Samuel 15: 3
Por eso, vete a luchar contra los amalequitas. Acaba con ellos y con todo lo que tienen. No les perdones la vida. Mata a hombres y mujeres, a niños y bebés, a toros y ovejas, a camellos y burros’”.
Me dió una asquerosidad tremenda. El Dios amoroso y justo permitía o mas bien ordenada matar mujeres, niños, bebés y animales. Hasta la fecha no lo puedo digerir, me hace dudar de quien realmente es Dios, si es qué existe...
Lo peor es escuchar a alguien justificar este texto, al decir qué Jehová sabía el porque hacia eso, y que es una prueba de lo que hará en Armagedón. ¿Qué culpa tendra un bebé que nisiquiera es consiente de donde vive e inocente, de sufrir la muerte a manos del hombre y de Dios?
RE: ¿Cual es el texto mas controversial que han leido? -
Pablo Lopez M - 08 Aug, 2025
Sal 137:9 Feliz el que agarre a tus hijos y los estrelle contra las rocas.
Y lo dice el dios que es puro amor...
RE: ¿Cual es el texto mas controversial que han leido? -
JoseFidencioR - 08 Aug, 2025
LBLA
Pero a estos mis enemigos, que no querían que reinara sobre ellos, traedlos acá y matadlos delante de mí.
JBS
Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinara sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
DHH
Y en cuanto a mis enemigos que no querían tenerme por rey, tráiganlos acá y mátenlos en mi presencia.”»
NBLA
Pero a estos mis enemigos, que no querían que reinara sobre ellos , tráiganlos acá y mátenlos delante de mí ».
NBV
Y a esos enemigos míos que no querían que yo fuera su rey, tráiganlos aquí y mátenlos delante de mí”».
NTV
En cuanto a esos enemigos míos que no querían que yo fuera su rey, tráiganlos y ejecútenlos aquí mismo en mi presencia”».
NVI
Pero en cuanto a esos enemigos míos que no me querían por rey, tráiganlos acá y mátenlos delante de mí”».
CST
Pero, en cuanto a esos enemigos míos que no me querían por rey, traedlos aquí y matadlos delante de mí”».
PDT
En cuanto a mis enemigos que no querían que yo fuera rey, tráiganmelos y mátenlos delante de mí”».
BLP
En cuanto a mis enemigos, los que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos aquí y matadlos en mi presencia”.
BLPH
En cuanto a mis enemigos, los que no querían que yo reinase sobre ellos, tráiganlos aquí y mátenlos en mi presencia”.
RVA-2015
Pero, en cuanto a aquellos enemigos míos que no querían que yo reinara sobre ellos, tráiganlos acá y degüéllenlos en mi presencia’ ”.
RVC
Y en cuanto a mis enemigos, los que no querían que yo fuera su rey, ¡tráiganlos y decapítenlos delante de mí!”»
RVR1960
Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y decapitadlos delante de mí.
RVR1977
Pero a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
RVR1995
Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinara sobre ellos, traedlos acá y decapitadlos delante de mí.”»
RVA
Y también á aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
SRV-BRG
Y también á aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
TLA
En cuanto a mis enemigos, tráiganlos y mátenlos delante de mí, porque ellos no querían que yo fuera su rey.”»
Lucas 19:27