Esta comunidad utiliza cookies
Esta comunidad utiliza cookies para almacenar información de ingreso si eres forista, y tu última visita si no lo eres. Las cookies son pequeños textos almacenados en su computadora; dichas cookies son puestas por este sitio y no posan como riesgo de seguridad. Las cookies rastrean tópicos específicos que usted haya leído. Por favor confirme si acepta o rechaza que estas cookies sean almacenadas.

Una cookie se almacenará en su navegador para prevenir que este aviso salga nuevamente. Usted podrá cambiar este ajuste utilizando el enlace a pie de página.

Copyright authors please see our disclaimer. (March 19, 2021)

Calificación:
  • 5 voto(s) - 2.8 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Traducción del Nuevo Mundo edición en español (Revisada)

Hola a todos. Antes que nada rconocer q alguien del foro dijo q se presentaría en digital y no impresa, a lo cual yo dije q era ridiculo pensar q iban a hacer algo así con la joya de la corona. Pero si lo hicieron, cosa q se me hace fue por el afán, ni siquiera un discurso en vivo sino pregrabado. Me di solo con el de antemano.

Por otra parte, el trato a los hispanohablamtes se me hace de segunda co parado con otro idiomas donde el discurso fue en vivo y la presentación en Fisico. Creo q el impacto era mucho mayor, parto aquí fue como con afán. Prometo próximamente mi análisis.

Esta carta se leerá en las reuniones de fin de semana? En Colombia cuando se hará la entrega oficial? Que feo que los de betel ya tengan el ejemplar impreso pero los demás deban contentarse con un pdf cuando muchos todavía les queda grande usar dispositivos y una biblia es no manejable en un archivo en pdf, ni todos tienen internet para leerlo en línea. Así mientras se lee en plataforma con la nueva versión los del auditorio estarán confundidos porque no leerán en ejemplar, pienso yo.

En el caso d los expulsados se nos dará un ejemplar cuando lleguen para entrega a los publicadores o el trato será de tercera?
Responder

(20 Jul, 2019, 01:14 PM)Fenantreno1987 escribió:  Hola a todos. Antes que nada rconocer q alguien del foro dijo q se presentaría en digital y no impresa, a lo cual yo dije q era ridiculo pensar q iban a hacer algo así con la joya de la corona. Pero si lo hicieron, cosa q se me hace fue por el afán, ni siquiera un discurso en vivo sino pregrabado. Me di solo con el de antemano.

Por otra parte, el trato a los hispanohablamtes se me hace de segunda co parado con otro idiomas donde el discurso fue en vivo y la presentación en Fisico. Creo q el impacto era mucho mayor, parto aquí fue como con afán. Prometo próximamente mi análisis.

Esta carta se leerá en las reuniones de fin de semana? En Colombia cuando se hará la entrega oficial? Que feo que los de betel ya tengan el ejemplar impreso pero los demás deban contentarse con un pdf cuando muchos todavía les queda grande usar dispositivos y una biblia es no manejable en un archivo en pdf, ni todos tienen internet para leerlo en línea. Así mientras se lee en plataforma con la nueva versión los del auditorio estarán confundidos porque no leerán en ejemplar, pienso yo.

En el caso d los expulsados se nos dará un ejemplar cuando lleguen para entrega a los publicadores o el trato será de tercera?

no solo esta en pdf esta también en jwpub, ya los publicadores son diestros en manejar su biblia digital

"Nada te ata excepto tus pensamientos; nada te limita excepto tu miedo; nada te controla excepto tus creencias." ( Marianne Williamson.)

[Imagen: giphy.gif]

Responder

(19 Jul, 2019, 11:58 AM)talion escribió:  
(19 Jul, 2019, 11:52 AM)Pukara escribió:  
(24 May, 2017, 09:23 PM)Ivayan escribió:  Saludos y mis respetos a todos los foristas. Alguno tiene información fidedigna de cuando saldrá la nwt_S en español? Gracias

Hola amigos.
Ya salió el enlace oficial de la JW
En madrid ya la mostraron en la asamblea.

Acá el enlace
https://www.jw.org/download/?booknum=0&o...&isBible=1

Análisis a la nueva biblia

Esta versión no incluye el versículo 53 de Juan 7, tampoco versículos 1-11 del capítulo 8. 
Entre otras cosas, cambiaron expresiones ya conocidas de versículos conocidos como Juan 3:16, Juan 17:3... 
Génesis 3:15 usa los términos: Aplastarás, y herirá reemplazando los términos magullar. La verdad todo el capítulo 3 está en un lenguaje muy entendible. 
Sí bien es buena la intención. Hay que analizar si el término herir sí es el adecuado. Supongo que lo usaron para afirmar la idea de que la muerte de Jesús por el Diablo fue sólo una herida en comparación con lo que Jesús le hará a él. 
En fin... Detalles, detalles. ...
Y ustedes que han analizado?

Ya no existe libro Revelación, su nombre nuevo es: Apocalipsis.
Y tantos TJ que criticaban otras biblias por no decir Revelación como la TNM. Big Grin
Responder

Cita:talion escribió: 

Ya no existe libro Revelación, su nombre nuevo es: Apocalipsis.
Y tantos TJ que criticaban otras biblias por no decir Revelación como la TNM. Big Grin

Bueno ahí está un poco difícil para los Testigos acostumbrarse al nuevo nombre de ese libro, ya que siempre de decía revelación.

"Pero nada hay cuidadosamente ocultado que no haya de revelarse, ni secreto que no llegue a saberse" (Lucas 12:2 NM 1987).

"No hay energía peor usada que sostener una mentira o insistir en un error. Hay personas que por no admitir que se han equivocado, viven equivocadas y por mostrarse fuertes viven sin fuerza".       
Responder

alguien sabe desde cuando empezara a usarse en las reuniones¿
Responder

(20 Jul, 2019, 04:17 PM)Precursoactivo escribió:  alguien sabe desde cuando empezara a usarse en las reuniones¿

Los enlaces de wol.jw.org ya se actualizaron a la nueva biblia, y la biblia en línea en jw.org ya es la nueva. Así que en muchas congregaciones, desde esta reunión de fin de semana estarán usando la nueva biblia, aunque sólo sea la versión digital.
Responder

A mi lo de la nueva traducción de la biblia me suena como esos anuncios de detergente que llevan cincuenta años diciendo "Nuevo Ariel" O Nuevo Dixan , etc.

Siempre el mismo producto con pequeños retoques para mantener a la clientela enganchada al producto.
¿Es que acaso después de casi dos milenios desde que se cerró el cánon bíblico todavía necesitas retoques el texto?
¿Es que con la infinidad de diferentes traducciones bíblicas que existen todavía no se ha encontrado una traducción perfecta o es que es necesario acomodar la traducción a las creencias previas?

Algo falla aquí.
Responder

Mensaje duplicado en otro hilo:

En realidad, es ridículo el tratar de enseñar la “verdad” a la gente con una Biblia “amañada”; antes de la existencia de la TNM las Biblias que usaban los Testigos eran la Valera y la Moderna, ambas con versículos espurios y la Valera con lenguaje antiguo. El crecimiento en el campo hispano en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial comenzó con estas herramientas para predicar.

Hoy las condiciones han cambiado y la gente no esta “comprando” lo que traen los Testigos, y no habrá Biblia, tableta o aun una porción de las tablas del Monte Sinaí que les haga cambiar su opinión.
Responder

(20 Jul, 2019, 03:17 PM)Inactivo escribió:  
Cita:talion escribió: 

Ya no existe libro Revelación, su nombre nuevo es: Apocalipsis.
Y tantos TJ que criticaban otras biblias por no decir Revelación como la TNM. Big Grin

Bueno ahí está un poco difícil para los Testigos acostumbrarse al nuevo nombre de ese libro, ya que siempre de decía revelación.

pues a mi descargo como revelacion en digital no se en fisico
Responder

Hola a Todos estuve leyendo los comentarios sobre la nueva biblia y les tengo una pregunta.

Alguien sabe algo sobre la edicion de Estudio?? xq la edicion Regular tiene Tablas, mapas, etc etc similar a la Rbi8 q es la edicion de Estudio no saben si en esta edicion revisada habra Edicion de Estudio tambien?? creo q en ingles hay una edicion de Estudio
Alguien sabe algo al resspecto??

Abrazos
Responder

Leviatán:
Cita:Qué cansado escuchar a Gerritt durante 25 minutos... Sad

Tienes toda la razón Leviatán... y él mismo se observa MUY cansado...

Es posible que su "Llamada Celestial" este cerca... (sin ofender, simplemente siendo realistas)...

James Bann:
Cita:A mi lo de la nueva Traducción de la Biblia me suena como esos anuncios de detergente que llevan cincuenta años diciendo "Nuevo Ariel" O Nuevo Dixan , etc.

Siempre el mismo producto con pequeños retoques para mantener a la clientela enganchada al producto. [...]

Así es... Tal parece que la Organización toma ahora la Biblia como si fuera "Software"... Biblia Gris Versión 1.2 ... 1.3 ... con sus NUEVAS "Actualizaciones"...
Responder

He analizado algunos Capítulos y, aunque algunos Versículos quedarón MÁS entendibles, en otros se OSCURECIÓ el significado...

Por ejemplo:

Apocalipsis 20:10 (anteriormente Revelación... y dicen que NO son una Religión APOCALÍPTICA Rolleyes ) dice que son "atormentados día y noche"... La nota dice:
Cita:O "retenidos", "encarcelados"

Esto crea confusión, ya que en el Glosario se dice que el Lago de Fuego es:
Cita:[...] un símbolo de destrucción eterna, y no de tormento eterno.

Así que el Glosario estaría CORRECTO... pero al leer la Nota de la cita da a entender que NO mueren... sino que podrían pasar la ETERNIDAD "ENCERRADOS"... algo semejante al "Infierno"...

Tal parece que empieza a ser NOTORIA la falta de EXPERTOS en Hebreo y Griego entre sus traductores...
Responder

Que tal esta perla:
Pseudo biblia actual: Mateo 24:15: ”Por lo tanto, cuando vean la cosa repugnante y devastadora, de la que habló el profeta Daniel,

Traducción del nuevo mundo:por lo tanto, cuando alcanzan a ver la cosa repugnante que causa desolación, cómo se habló ella por medio de Daniel el profeta,

Interlineal: (24:15) οταν→Cuando ουν→por lo tanto ιδητε→vean το→a la
βδελυγµα→cosa repugnante της→de la/de/del ερηµωσεως→desolación
το→la ρηθεν→habiendo sido hablada δια→por medio/a través δανιηλ→Daniel του→el προφητου→profeta/vocero 

El texto original dice claramente POR MEDIO/A TRAVÉS. ¿¿¿Que rayos le pasa a esos traductores???...Claro, ahora saldrán a decir que es lo mismo que decir la "ley de Moisés"...pero es muy diferente por que es la misma biblia la que dice ley de Moisés, si la biblia dice por medio es por medio...que diablos les pasa a esos traductores…
A los espías del cuerpo gobernante les dejo éste mensaje: Si quieren una biblia bien traducida será mejor que la próxima vez nos lo pidan a nosotros, los mal llamados apóstatas...por que se nota que nos preocupa más la exactitud de la biblia que a esos apóstatas que se hacen llamar "el cuerpo gobernante"...

Las personas no cambian... solo encuentran nuevas formas de mentir
-Dr House...
Responder

(22 Jul, 2019, 08:01 PM)Metamorfosis escribió:  He analizado algunos Capítulos y, aunque algunos Versículos quedarón MÁS entendibles, en otros se OSCURECIÓ el significado...

Por ejemplo:

Apocalipsis 20:10 (anteriormente Revelación... y dicen que NO son una Religión APOCALÍPTICA  Rolleyes ) dice que son "atormentados día y noche"... La nota dice:
Cita:O "retenidos", "encarcelados"

Esto crea confusión, ya que en el Glosario se dice que el Lago de Fuego es:
Cita:[...] un símbolo de destrucción eterna, y no de tormento eterno.

Así que el Glosario estaría CORRECTO... pero al leer la Nota de la cita da a entender que NO mueren... sino que podrían pasar la ETERNIDAD "ENCERRADOS"... algo semejante al "Infierno"...

Tal parece que empieza a ser NOTORIA la falta de EXPERTOS en Hebreo y Griego entre sus traductores...



La Biblia de las Américas
Y el diablo que los engañaba fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde también están la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

Nueva Biblia Latinoamericana
Y el diablo que los engañaba fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde también están la bestia y el falso profeta. Y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

Reina Valera Gómez
Y el diablo que los engañaba, fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde está la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por siempre jamás.

Reina Valera 1909
Y el diablo que los engañaba, fué lanzado en el lago de fuego y azufre, donde está la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche para siempre jamás.

Biblia Jubileo 2000
Y el diablo que los engañaba, fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde está la bestia y el falso Profeta; y serán atormentados día y noche para siempre jamás.

Sagradas Escrituras 1569
Y el diablo que los engañaba, fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde está la bestia y el falso Profeta; y serán atormentados día y noche para siempre jamás.

King James Bible
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.

English Revised Version
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for ever and ever.

https://bibliaparalela.com/revelation/20-10.htm

[Imagen: 4uidd0.jpg]

claramente dice "por los siglos de los siglos", la version en latin afirma "secula seculorum"

si es "eterno", que es la idea final, como pueen ser destruidos eternamente?

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder

"Ahora bien, de todos los animales salvajes del campo que Jehová Dios había hecho, la serpiente era el más cauteloso" (Génesis 3:1 versión revisada).
"Ahora bien, la serpiente resultó ser la más cautelosa de todas las bestias salvajes del campo que Jehová Dios había hecho" (Gñenesis 3:1 versión anterior).

¿Por qué en 2 Corintios 11:3 usa la palabra astucia? [W90 15/10 pág 30]).

"Pero nada hay cuidadosamente ocultado que no haya de revelarse, ni secreto que no llegue a saberse" (Lucas 12:2 NM 1987).

"No hay energía peor usada que sostener una mentira o insistir en un error. Hay personas que por no admitir que se han equivocado, viven equivocadas y por mostrarse fuertes viven sin fuerza".       
Responder


Posibles hilos similares…
Hilo / Autor Respuestas Vistas Último mensaje

Salto de foro:


Usuarios navegando en este hilo: 1 invitado(s)