Esta comunidad utiliza cookies
Esta comunidad utiliza cookies para almacenar información de ingreso si eres forista, y tu última visita si no lo eres. Las cookies son pequeños textos almacenados en su computadora; dichas cookies son puestas por este sitio y no posan como riesgo de seguridad. Las cookies rastrean tópicos específicos que usted haya leído. Por favor confirme si acepta o rechaza que estas cookies sean almacenadas.

Una cookie se almacenará en su navegador para prevenir que este aviso salga nuevamente. Usted podrá cambiar este ajuste utilizando el enlace a pie de página.

Copyright authors please see our disclaimer. (March 19, 2021)

Calificación:
  • 1 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

SUS PECADOS LOS HAN ALCANZADO
#16

(01 May, 2019, 03:23 PM)Demas escribió:  
(01 May, 2019, 01:47 PM)Daniel escribió:  Tienen las manos sucias por haber modificado textos bíblicos para que apoyen sus doctrinas erróneas, poniendo una coma o traduciendo de manera deshonesta una palabra del original.

Su TNM es una traducción ADULTERADA.


Danny


Entonces añadimos una Biblia adulterada!


Aunque en lo personal no me he tomado el tiempo para examinar lo que comentas,  pero sería  un buen reto.

Saludos Daniel

Hay muchos texto que de manera sutil son maquillado he aquí un ejemplo:

El versículo 21, del libro 36 de 2 Crónicas, no está diciendo que la desolación duraría setenta años, porque Jeremias no lo dice.


Jeremías 29 (NÁCAR COLUNGA)

10 Pues así dice Yavé : cuando se cumplan los setenta años de Babel , yo os visitaré y cumpliré la promesa de traeros a este lugar.

Claro está expresado aquí en Jeremías que estos setenta años serian de supremacía de Babilonia, aunque la TNM no traduzca este texto de esta manera.

El cronista luego hace mención (versículos 22-23) del segundo evento, el retorno y por consiguiente el fin de la desolación.

Como en el caso de Daniel, el cronista está diciendo que dentro de este período de tiempo (setenta años) la tierra quedaría desolada y guardaría reposo.

Por este motivo los versículos siguientes mencionan el decreto emitido por el conquistador Ciro el Persa que permitió al pueblo Judío retornar a su tierra y reconstruir la ciudad y el templo.

Comparemos ahora estas porciones de texto tomadas de distintas traducciones y veréis que no dicen lo mismo:

TNM-> Todos los días de yacer desolada guardó sábado, para cumplir setenta años.

RV -> porque todo el tiempo de su asolamiento reposó, hasta que los setenta años fueron cumplidos.

NC -> descansando todo el tiempo que estuvo devastada hasta que se cumplieron los setenta años.


RV y NC transmiten la misma idea, que la devastación terminaría casi justo con la dominación, sin embargo estos dos eventos no comenzarían en el mismo tiempo como dice Jeremías,

pero la TNM, de la entidad WTB&T, de manera sutil maquilla lo escrito con para cumplir en apoyo a su interpretación errónea.

La idea es que los TJ en apoyo a su distorsionada interpretación de los 70 años (que son de servidumbre y por este motivo comienzan en el año 605/604 aC, ellos dicen que son de desolación para poder comenzar la cuenta 20 años antes y que esta fecha coincida con el 607 aC y los 2520 años con 1914) los textos mencionados transiten la idea de que esas desolación comenzaría dentro del periodo de los setenta años de servidumbre y no que esta fuera de 70 años, así que MAQUILLAN distorsionado lo escrito en apoyo a su doctrina errónea.

Saludo

Danny
Responder
#17

(01 May, 2019, 03:23 PM)Demas escribió:  
(01 May, 2019, 01:47 PM)Daniel escribió:  Tienen las manos sucias por haber modificado textos bíblicos para que apoyen sus doctrinas erróneas, poniendo una coma o traduciendo de manera deshonesta una palabra del original.

Su TNM es una traducción ADULTERADA.


Danny


Entonces añadimos una Biblia adulterada!


Aunque en lo personal no me he tomado el tiempo para examinar lo que comentas,  pero sería  un buen reto.

Saludos Daniel

Segundo ejemplo:

Jeremías 25 (Reina-Valera 1995)

11 Toda esta tierra será convertida en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia durante setenta años.

Está claro entonces que es esto lo que Daniel dicernió al leer los libros de Jeremías, que las desolaciones se producirían dentro del período de estos setenta años de servidumbre al rey caldeo y no que estas durarian setenta años.

Volvemos a Daniel  (9:2)y vemos que es esto lo que dice

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén

¿Dentro de que período de tiempo se producirían las desolaciones?

Daniel responde

: setenta años

Ahora veamos como traduce este mismo texto la entidad WTB&T en su TNM y vereis la diferencia:

2 en el primer año de reinar él, yo mismo, Daniel, discerní por los libros el número de los años acerca de los cuales la palabra de Jehová había ocurrido a Jeremías el profeta, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años.

He marcado en rojo lo que ellos agregan [a saber,] para dar el toque final que les apoye en su errónea interpretación.

Comparemos los dos escritos y veréis que no dicen lo mismo:

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén: setenta años (R.V)

, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años. (TNM)

En la primera oración, tomada de RV, se entiende que las desolaciones se producirían dentro del período de los setenta años de los cuales había hablado Jeremías, de allí que el número se ponga después de los :

En la segunda, TNM que es propiedad de la WTB&T, se entiende que la tierra había estado desolada por setenta años al agregarle la palabra, a saber, que no figura en el texto original y quitar los :

A esto se le llama manipular información y sin escrúpulos de la propia Biblia, confundiendo al lector poco informado.

Danny
Responder
#18

y añadir "biblia adulterada" a pecados de los TJs???

pero si lo mismo hacen TODOS los credos... hasta Nacar Colunga...

(31 May, 2018, 01:20 AM)JoseFidencioR escribió:  si, lo siento  Dr. Starks porque mi referida entrada no esta en este foro... cosa que propongome solucionar.

de entrada, sabemos los apostatas profesionales (epiteto que nos puso TH tiempo atras) que la traduccion del Nuevo mundo que solo usa la SWT/JWORG esta con muchas frases y expresiones cambiadas, incrementando palabras donde no las hay... pero pocos saben que en muchas otras traducciones hacen exactamente lo mismo... cosa solo notable cuando comparamos paralelamente versículos idénticos en varias biblias...

y los resultados son espeluznantes.

mi "caballito de batalla" suele ser el mas facil de encontrar diferencias diametralemtne opuestas. este pasaje trata de las correrias de David en las tierras de Moab. un sadico sanguinario que "puso a trabajar con sierras y hachas" al pueblo...

http://bibliaparalela.com/2_samuel/12-31.htm

y diran... que loco esta JoseFidencioR... si los hace trabajar no puede ser sanguinario...

y es que todo radica en la forma de traducir. ya decian los griegos "traductor, traidor". 

pero dejen al loco de YOMERO y mejor veamos los versiculos:

La Nueva Biblia de los Hispanos

Y la gente que había en ella, la sacó y la puso a trabajar con sierras, con trillos de hierro y con hachas de hierro; también la puso a trabajar en los hornos de ladrillos. Así hizo a todas las ciudades de los Amonitas. Entonces regresó David con todo el pueblo a Jerusalén.

y, justo lo que dicen los buenos cristianos... los HIZO TRABAJAR... pero...

Reina Valera 1909

Sacó además el pueblo que estaba en ella, y púsolo debajo de sierras, y de trillos de hierro, y de hachas de hierro; é hízolos pasar por hornos de ladrillos: y lo mismo hizo á todas las ciudades de los hijos de Ammón. Volvióse luego David con todo el pueblo.

que cosa es eso de "los puso debajo"??? es una forma obscura de decirles que trabajaron? bueno... si analizan el contexto, versiculos atras ya decia en un versiculo paralelo (1 cronicas 20:3):

"Sacó también al pueblo que estaba en ella, y los cortó con sierras, y con trillos de hierro, y segures. Lo mismo hizo David a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y se volvió David con todo el pueblo a Jerusalén. "

http://bibliaparalela.com/1_chronicles/20-3.htm

y... si miran bien en varias biblias, lo que hacen es copiar exactamente el versiculo de 2 Samuel 12:31 y pegarlo tal cual... violando la regla de no agregar ni quitar palabras so reisgo de quitarseles su parte del cielo...

y... ya decia el Padre CIO autor de la traduccion de San Jeronimo "Excesivo y cruel parece el rigor manifestado por David ; de ahí que algunos autores hagan otras traducciones."

pero es imposible darnos cuenta de la verdad, cuando leemos las narraciones siguientes:

(Reina-Valera, 1909) :



"9 Y hería David el país, y no dejaba á vida hombre ni mujer : y llevábase las ovejas y las vacas y los asnos y los camellos y las ropas ; y volvía..."



"11 Ni hombre ni mujer dejaba á vida David,..." 

 



(Nuevo Mundo, 1987) :



"9 Y David hirió la tierra, pero no conservó vivo ni a hombre ni a mujer..."



"11 En cuanto a hombre y a mujer, David no estaba conservando vivo a ninguno..."



(Nácar-Colunga, 1969) :



"9 David asolaba estas tierras, sin dejar vivos hombre ni mujer..."



"11 David no dejaba con vida hombre ni mujer..."



(de Jerusalén, 1975) :



"9 Devastaba David la tierra y no dejaba con vida hombre ni mujer..."



"11 David no dejaba llevar a Gat con vida nombres ni mujeres..."



(Reina-Valera, 1960) :



"9 Y asolaba David el país, y no dejaba con vida hombre ni mujer ;..."


"11 Ni hombre ni mujer dejaba David con vida para que viniesen a Gat..." 


PIENSEN (materia dificil cuando chocan las emociones con la realidad).. como es que si no dejaba vivo a ningun humano, podia poner a trabajar con trillos? si debastaba los campos, que iban a trillar???

y es que un trillo es solo una tabla llena de navajas enormes(casi 30 cm de longitud) para poder separar la paja de el grano. pero imaginense que una cosa de esas, super pesadas les pasara por encima... o en palabras de la biblia "que ustedes debajo les pasaran trillo encima"... su cuerpo desgarrado de forma muy dolorosa y agonica, porque no causa la muerte insatantanea, sino por desangramiento y lento...entre 15 minutos y media hora para morir los mas morbosos que desearan saber... imaginen la agonia.

por otro lado, piensen logicamente... acaban de matar a los  familiares de sus conquistados... les darian "trillos(navajas), hachas y picos" para que se pongan a trabajar??? no serian usados apra una rebelion contra los conquistadores? solo un idiota haria eso...

sin emabrgo... lean las varias traducciones. casi todas mienten descaradamente suavizando la conducta de este animal sadico y sevicico que torturaba enormemente a sus cautivos. y es que prefeiren presentar un rostro mas lindo al REY DAVID... no le simporta mentir a los traductores para no alebrestar a la grey creyente...

 "Historia Criminal del Cristianismo" de Karlheinz Deschner, Tomo 1, página 72


Cita:En los últimos cien años, la Iglesia Evangélica ha propuesto TRES revisiones de la Biblia de Lutero. En la versión "revisada" de 1975 apenas dos terceras partes del texto remiten directamente a la traducción hecha por Lutero. Una de cada tres palabras ha sido cambiada, a veces en cuestión de matiz, pero en otras la modificación altera el sentido (como en el ejemplo dado).  De las 181.170 palabras que suma aproximadamente el N.T., la "revisión" se extiende a 63.420 palabras !. Los investigadores más críticos admiten que para una modernización léxica que permita la comprensión actual solo haría falta cambiar unas 2.000 o 3.000 palabras.

ahora, como diría Hernan Toro, creador original de este discurso... no solo basta con creer en la biblia, sino ¿En cuál biblia?

ah! pero si no están conformes, existen muchísimos mas textos cambiados para adornar o mejorar y acomodar al gusto de cada creencia... si se quejan de los Testigos de JEhova, lo mas seguro es que ni siquiera imaginen que sus propias biblias adolecen de los mismos males...

DISCLAIMER: el autor de este hilo declara que a pesar de ser ateo, sus no creencias no afectan al veracidad de las conclusiones como se puede apreciar en las ligas propuestas.

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#19

y añadir "biblia adulterada" a pecados de los TJs???

Sí mi estimado y apreciable JoseFidencioR, mi razón, ellos afirman que se les ha confiado la traducción de las sagradas declaraciones de Dios. Así que no debería haber error, pero los hay.

https://tv.jw.org/#es/mediaitems/VODBibl...71_1_VIDEO

Un fuerte abrazo amigo.

Todo hombre aspira al poder: cada uno desearía ser un dictador; casi todos sacrificarían el bienestar del prójimo por alcanzar sus metas personales

Los protocolos de los sabios de Sión
Responder
#20

(01 May, 2019, 11:09 PM)Demas escribió:  y añadir "biblia adulterada" a pecados de los TJs???

Sí mi estimado y apreciable JoseFidencioR, mi razón, ellos afirman que se les ha confiado la traducción de las sagradas declaraciones de Dios. Así que no debería haber error, pero los hay.

https://tv.jw.org/#es/mediaitems/VODBibl...71_1_VIDEO

Un fuerte abrazo amigo.

ya, no entendiste la idea... o quizas solo te centraste en la SWT.

la Versión Israelita Nazarena(2012) de los nazarenos, tambien tiene cambios enormes, incluso en nombres y locaciones... para hacer coincidir sus propias ideas.

desde un inicio, podemos ver que en las biblias mas antiguas, de mas de 1000 (mil) años, no concuerdan en sus narraciones. y eso me sorprende aun hoy, por quienes defienden la "inerrabilidad" de la biblia.

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#21

(01 May, 2019, 05:42 PM)Daniel escribió:  
(01 May, 2019, 03:23 PM)Demas escribió:  
(01 May, 2019, 01:47 PM)Daniel escribió:  Tienen las manos sucias por haber modificado textos bíblicos para que apoyen sus doctrinas erróneas, poniendo una coma o traduciendo de manera deshonesta una palabra del original.

Su TNM es una traducción ADULTERADA.


Danny


Entonces añadimos una Biblia adulterada!


Aunque en lo personal no me he tomado el tiempo para examinar lo que comentas,  pero sería  un buen reto.

Saludos Daniel

Segundo ejemplo:

Jeremías 25 (Reina-Valera 1995)

11 Toda esta tierra será convertida en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia durante setenta años.

Está claro entonces que es esto lo que Daniel dicernió al leer los libros de Jeremías, que las desolaciones se producirían dentro del período de estos setenta años de servidumbre al rey caldeo y no que estas durarian setenta años.

Volvemos a Daniel  (9:2)y vemos que es esto lo que dice

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén

¿Dentro de que período de tiempo se producirían las desolaciones?

Daniel responde

: setenta años

Ahora veamos como traduce este mismo texto la entidad WTB&T en su TNM y vereis la diferencia:

2 en el primer año de reinar él, yo mismo, Daniel, discerní por los libros el número de los años acerca de los cuales la palabra de Jehová había ocurrido a Jeremías el profeta, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años.

He marcado en rojo lo que ellos agregan [a saber,] para dar el toque final que les apoye en su errónea interpretación.

Comparemos los dos escritos y veréis que no dicen lo mismo:

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén: setenta años (R.V)

, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años. (TNM)

En la primera oración, tomada de RV, se entiende que las desolaciones se producirían dentro del período de los setenta años de los cuales había hablado Jeremías, de allí que el número se ponga después de los :

En la segunda, TNM que es propiedad de la WTB&T, se entiende que la tierra había estado desolada por setenta años al agregarle la palabra, a saber, que no figura en el texto original y quitar los :

A esto se le llama manipular información y sin escrúpulos de la propia Biblia, confundiendo al lector poco informado.

Danny

Gracias Daniel por tu comentario.

Hasta hace unos meses no había cuestionado mis creencias,  principalmente los temas que tu dominas,  como los ejemplos que me has dado.

Me has hecho desempolvar mis diferentes versiones de la biblia que poseo,  son 9.  Ahora a buscar un espacio en mi tiempo para ponerme a comparar.

Gracias amigo

Todo hombre aspira al poder: cada uno desearía ser un dictador; casi todos sacrificarían el bienestar del prójimo por alcanzar sus metas personales

Los protocolos de los sabios de Sión
Responder
#22

(01 May, 2019, 11:34 PM)JoseFidencioR escribió:  
(01 May, 2019, 11:09 PM)Demas escribió:  y añadir "biblia adulterada" a pecados de los TJs???

Sí mi estimado y apreciable JoseFidencioR, mi razón, ellos afirman que se les ha confiado la traducción de las sagradas declaraciones de Dios. Así que no debería haber error, pero los hay.

https://tv.jw.org/#es/mediaitems/VODBibl...71_1_VIDEO

Un fuerte abrazo amigo.

ya, no entendiste la idea... o quizas solo te centraste en la SWT.

la Versión Israelita Nazarena(2012) de los nazarenos, tambien tiene cambios enormes, incluso en nombres y locaciones... para hacer coincidir sus propias ideas.

desde un inicio, podemos ver que en las biblias mas antiguas, de mas de 1000 (mil) años, no concuerdan en sus narraciones. y eso me sorprende aun hoy, por quienes defienden la "inerrabilidad" de la biblia.


Pues a veces de la abundancia del corazón hablan la boca

Saludos amigo
Responder
#23

Apartandome del tema de este hilo y por lo que me comento Daniel,  recuerdo que en mi buenos tiempos de publicador,  la mayoría de las personas aceptan lo que les decimos sobre 1914 y todo lo que gira alrededor de este tema.

Sólo los pastores pentecosteses no se la creían  (debati varias veces con ellos).
 

Recuerdo su petición,  "muestrame con la Biblia,  menos con la tuya,  que Jesús fue entronizado en 1914,  y me hago testigo".

Y claro que aceptaba el reto. Mis argumentos?

La Biblia de Jerusalén,  que en su sección sinopsis cronológica tiene este dato: Primavera del 537: primera piedra del segundo templo,  Esdras 3:8,  5:6

Así que con este dato y los textos de Jeremías 29:10 y Daniel 9:2 y el razonamiento en fechas,  un lapiz o una pluma y una hoja en blanco,  aparecía 1914.

Que orgulloso me sentía,  ver la cara roja de coraje del pastor,  más cuando estaban presentes la famila a quienes les daba estudio.  Y aunque descalificaba lo que le mostraba,  simplemente le decia,  ud dijo que queria ver en la biblia 1914,  pero en una que no fuera la TNM,  y se lo he mostrado en una Biblia diferente.  Y bueno,  cambiaba de tema y nos íbamos a la trinidad.  Que tiempos.

Todo hombre aspira al poder: cada uno desearía ser un dictador; casi todos sacrificarían el bienestar del prójimo por alcanzar sus metas personales

Los protocolos de los sabios de Sión
Responder
#24

Esos tiempos no se repiten, ahora los jóvenes repiten estamos en la posverdad y nadie nos sacará de aquí por que tenemos la posverdad. Y así se han quedado en la época de la posverdad.
Responder
#25

Vamos elkatire tus palabras son tan profundas que no las logro entender.

Me puse a buscar JoseFidencioR la nota que mencionas de Scio de San Miguel en 2 Samuel 12:31 y solo hallé una apología sobre el actuar de David. Sad
Responder
#26

(03 May, 2019, 04:19 PM)Leviatán escribió:  Vamos elkatire tus palabras son tan profundas que no las logro entender.

Me puse a buscar JoseFidencioR la nota que mencionas de Scio de San Miguel en 2 Samuel 12:31 y solo hallé una apología sobre el actuar de David. Sad

no logro encontrar una biblia "on line" y la fuente fue tomada de un "la oveja Negra"(vol. I) pag 276, y la versión que cita es biblia americana de san jerónimo 1994

https://books.google.com.mx/books?id=XAt...es&f=false

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#27

(03 May, 2019, 05:27 PM)JoseFidencioR escribió:  no logro encontrar una biblia "on line" y la fuente fue tomada de un "la oveja Negra"(vol. I) pag 276, y la versión que cita es biblia americana de san jerónimo 1994

https://books.google.com.mx/books?id=XAt...es&f=false

Aquí la susodicha página de la versión de Scío:

https://yadi.sk/i/FpxiWElv2uqYYA
Responder
#28

(03 May, 2019, 06:38 PM)Leviatán escribió:  Aquí la susodicha página de la versión de Scío:

https://yadi.sk/i/FpxiWElv2uqYYA

y creo es peor la versión original de Scio que la que presenta "la oveja Negra"...

Gracias por presentar la evidencia.

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#29

(01 May, 2019, 05:42 PM)Daniel escribió:  
(01 May, 2019, 03:23 PM)Demas escribió:  
(01 May, 2019, 01:47 PM)Daniel escribió:  Tienen las manos sucias por haber modificado textos bíblicos para que apoyen sus doctrinas erróneas, poniendo una coma o traduciendo de manera deshonesta una palabra del original.

Su TNM es una traducción ADULTERADA.


Danny


Entonces añadimos una Biblia adulterada!


Aunque en lo personal no me he tomado el tiempo para examinar lo que comentas,  pero sería  un buen reto.

Saludos Daniel

Segundo ejemplo:

Jeremías 25 (Reina-Valera 1995)

11 Toda esta tierra será convertida en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia durante setenta años.

Está claro entonces que es esto lo que Daniel dicernió al leer los libros de Jeremías, que las desolaciones se producirían dentro del período de estos setenta años de servidumbre al rey caldeo y no que estas durarian setenta años.

Volvemos a Daniel  (9:2)y vemos que es esto lo que dice

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén

¿Dentro de que período de tiempo se producirían las desolaciones?

Daniel responde

: setenta años

Ahora veamos como traduce este mismo texto la entidad WTB&T en su TNM y vereis la diferencia:

2 en el primer año de reinar él, yo mismo, Daniel, discerní por los libros el número de los años acerca de los cuales la palabra de Jehová había ocurrido a Jeremías el profeta, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años.

He marcado en rojo lo que ellos agregan [a saber,] para dar el toque final que les apoye en su errónea interpretación.

Comparemos los dos escritos y veréis que no dicen lo mismo:

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén: setenta años (R.V)

, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años. (TNM)

En la primera oración, tomada de RV, se entiende que las desolaciones se producirían dentro del período de los setenta años de los cuales había hablado Jeremías, de allí que el número se ponga después de los :

En la segunda, TNM que es propiedad de la WTB&T, se entiende que la tierra había estado desolada por setenta años al agregarle la palabra, a saber, que no figura en el texto original y quitar los :

A esto se le llama manipular información y sin escrúpulos de la propia Biblia, confundiendo al lector poco informado.

Danny
Yo por eso uso la Reina-Valera 1995 es la Biblia más acorde a la verdad, la TNM está amañada y cuando la leo siento que no llego ni a la esquina.

La RV95 es la biblia verdadera.

"El peor enemigo de la Sagrada Escritura es la imaginación humana", El Zelote
Responder
#30

(03 May, 2019, 10:54 PM)El Zelote escribió:  
(01 May, 2019, 05:42 PM)Daniel escribió:  
(01 May, 2019, 03:23 PM)Demas escribió:  Entonces añadimos una Biblia adulterada!


Aunque en lo personal no me he tomado el tiempo para examinar lo que comentas,  pero sería  un buen reto.

Saludos Daniel

Segundo ejemplo:

Jeremías 25 (Reina-Valera 1995)

11 Toda esta tierra será convertida en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia durante setenta años.

Está claro entonces que es esto lo que Daniel dicernió al leer los libros de Jeremías, que las desolaciones se producirían dentro del período de estos setenta años de servidumbre al rey caldeo y no que estas durarian setenta años.

Volvemos a Daniel  (9:2)y vemos que es esto lo que dice

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén

¿Dentro de que período de tiempo se producirían las desolaciones?

Daniel responde

: setenta años

Ahora veamos como traduce este mismo texto la entidad WTB&T en su TNM y vereis la diferencia:

2 en el primer año de reinar él, yo mismo, Daniel, discerní por los libros el número de los años acerca de los cuales la palabra de Jehová había ocurrido a Jeremías el profeta, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años.

He marcado en rojo lo que ellos agregan [a saber,] para dar el toque final que les apoye en su errónea interpretación.

Comparemos los dos escritos y veréis que no dicen lo mismo:

, en los que habían de cumplirse las desolaciones de Jerusalén: setenta años (R.V)

, para cumplir las devastaciones de Jerusalén, [a saber,] setenta años. (TNM)

En la primera oración, tomada de RV, se entiende que las desolaciones se producirían dentro del período de los setenta años de los cuales había hablado Jeremías, de allí que el número se ponga después de los :

En la segunda, TNM que es propiedad de la WTB&T, se entiende que la tierra había estado desolada por setenta años al agregarle la palabra, a saber, que no figura en el texto original y quitar los :

A esto se le llama manipular información y sin escrúpulos de la propia Biblia, confundiendo al lector poco informado.

Danny
Yo por eso uso la Reina-Valera 1995 es la Biblia más acorde a la verdad, la TNM está amañada y cuando la leo siento que no llego ni a la esquina.

La RV95 es la biblia verdadera.

Jajaja... ¿es en serio El Zelote? ¿Después de todo lo que acaba de mostrar JoseFidencioR?
Empezando por la "comma johanneum" y terminando con el "un dios" de Hechos 28:6, hay muchas cosas que no cuadran en la Reina Valera.
Responder


Posibles hilos similares…
Hilo / Autor Respuestas Vistas Último mensaje
Último mensaje por forista513
20 Jan, 2019, 12:14 AM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este hilo: 1 invitado(s)