aunque no todo recuerdo es triste, aunque implique despedida... aveces es añoranza, que trae consigo el recuerdo del verano y se llega a sentir su cálida brisa en pleno invierno.
Summer Nights
Singers (no la maquina de coser XD): John Travolta, Olivia Newton-John
Compositores: Warren Casey / Jim Jacobs
El amor del verano me divirtió muchísimo
Summer loving had me a blast
El amor de verano sucedió tan rápido
Summer loving happened so fast
Conocí a una chica loca por mí
I met a girl crazy for me
Conocí a un chico lindo como puede ser
Met a boy cute as can be
Los días de verano se alejan a oh oh las noches de verano
Summer days drifting away to oh oh the summer nights
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
Llegaste muy lejos
Did you get very far
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
Como si tuviera un auto
Like does he have a car
Ella nadó a mi lado, tuvo un calambre
She swam by me she got a cramp
Él corrió a mi lado, mi traje estaba húmedo
He ran by me got my suit damp
Le salvé la vida, ella casi se ahoga
I saved her life she nearly drowned
Se mostró chapoteando
He showed off splashing around
El sol de verano comenzó algo, pero oh, las noches de verano
Summer sun somethings begun but oh oh the summer nights
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
¿Fue amor a primera vista?
Was it love at first sight?
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
¿Ella peleó?
Did she put up a fight?
La llevó a jugar bolos en la sala de juegos
Took her bowling in the arcade
Fuimos paseando bebimos limonada
We went strolling drank lemonade
Nos besamos debajo del muelle
We made out under the dock
Estuvimos fuera hasta las 10 en punto
We stayed out till 10 o'clock
La aventura de verano no significa nada, pero oh, las noches de verano.
Summer fling don't mean a thing but oh oh the summer nights.
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
Pero no tienes que presumir
But you don't gotta brag
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
Porque suena como un lastre
Cause he sounds like a drag
Se hizo amigable sosteniendo mi mano
He got friendly holding my hand
Ella se hizo amigable en la arena
She got friendly down in the sand
Era dulce, acababa de cumplir dieciocho años.
He was sweet just turned eighteen
Bueno, ella era buena, sabes a lo que me refiero
Well she was good you know what I mean
El calor del verano se encuentra, pero las noches de verano.
Summer heat boy and girl meet but oh oh the summer nights.
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
¿Cuánta masa gastó?
How much dough did he spend?
Dime más, dime más
Tell me more, tell me more
¿Podría ella conseguirme un amigo?
Could she get me a friend?
Se volvió más frío, ahí es donde termina
It turned colder that's where it ends
Entonces le dije que aún seríamos amigos
So I told her we'd still be friends
Entonces hicimos nuestro verdadero voto de amor
Then we made our true love vow
Me pregunto qué está haciendo ahora
Wonder what she's doing now
Sueños de verano rasgados hasta las costuras, pero esas noches de verano.
Summer dreams ripped at the seams but oh those summer nights