24 Mar, 2018, 12:46 PM
Primero gracias Aimée y Diana Prince por el gran labor, de buscar y encontrar este informe y la traduccion tan profesional.
Quiero arrojar luz sobre el termino que Diana Prince tradujo a "colportores", en la minuta anexa en inglés esta escrito "colporteurs", lo que inspira que el origen de la palabra es francés; consultando el diccionario para ver el significado de COLPORTEUR, me dio como sinonimo: MARCHAND AMBULANT (Vendedor ambulante), y tiene otro significado (en su origen francés): IMPOSTEUR (impostor).
En que ha metido la secta a estas pobres personas? con razon estaban mal vistos por la poblacion, si los veian como vendedores ambulantes, con la mala fama que tienen estos.
Salu2
Quiero arrojar luz sobre el termino que Diana Prince tradujo a "colportores", en la minuta anexa en inglés esta escrito "colporteurs", lo que inspira que el origen de la palabra es francés; consultando el diccionario para ver el significado de COLPORTEUR, me dio como sinonimo: MARCHAND AMBULANT (Vendedor ambulante), y tiene otro significado (en su origen francés): IMPOSTEUR (impostor).
En que ha metido la secta a estas pobres personas? con razon estaban mal vistos por la poblacion, si los veian como vendedores ambulantes, con la mala fama que tienen estos.
Salu2