01 Jun, 2018, 04:16 PM
el cambio esta en la traduccion... para poder traducir, hay que interpretar, no hacer un traduccion palabra a palabra.
en el ejemplo, que significa "poner debajo de"???
en otros versiculos, he expuesto "toco su muslo" cuando en realidad quiere decir poso sus manos en los testiculos". de hecho de ahi viene lapalabra "testigo", de tocar los testiculos para jurar. piensalo...
en otro versiculo que dice "su vientre se hinchara y su muslo enjutara(secara)" en realidad queire decir que abortara y se volvera infertil. modismos de la forma de escribir.
de nuevo. una traduccion merece una interpretacion. y en la interpretacion es dodne esta la traicion a la idea.
asi que no, ni con la biblia paralela es viable saber que tanto se ha entido al hacer una traduccion.
en el ejemplo, que significa "poner debajo de"???
en otros versiculos, he expuesto "toco su muslo" cuando en realidad quiere decir poso sus manos en los testiculos". de hecho de ahi viene lapalabra "testigo", de tocar los testiculos para jurar. piensalo...
en otro versiculo que dice "su vientre se hinchara y su muslo enjutara(secara)" en realidad queire decir que abortara y se volvera infertil. modismos de la forma de escribir.
de nuevo. una traduccion merece una interpretacion. y en la interpretacion es dodne esta la traicion a la idea.
asi que no, ni con la biblia paralela es viable saber que tanto se ha entido al hacer una traduccion.
Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto