15 Nov, 2018, 04:08 PM
(15 Nov, 2018, 12:23 AM)miker escribió: JoseCuatroletras, Nabû-ušallim fue un hombre de negocios, un mercader...no un Rey.
El problema de creerle al Furulin es que la gente que sabe se rie de ti.
"8 de elulu año 4 de nabonido" es la traduccion Correcta.
Esto es por la designacion.
"Nabû-’, es identico en cuneiforme. El escriba al escribir ‘Nabû-nā’id’ en la linea 16, puso, ‘Nabû-ušallim.’ pues ese nombre aparece como nombre en contratos comerciales cuatro veces antes. Es un error de escriba, llamado Ditografia. (Repetir el escrito) que es comun en textos cuneiformes. El contexto habla obviamente de que se refiere al rey Nabonido.
Facil y bonito.
miker
Digo mas
encontre esta critica a Furuli y la paso a mostrar
recalco lo importante:
Sin embargo, hay otra manera común para escribir el nombre de Nabónido en los cuneiformes y es sorprendentemente similar a las figuras para el nombre de Nabû-ušallim. La única diferencia es que las figuras para el nombre de Nabû-ušallim empiezan con una cuña vertical, la que está ausente en las figuras en el nombre de Nabónido. Las figuras para Nabónido, las que Jursa translitera como dag-ní.tuk, se encuentran en los otros tres textos en el artículo de Jursa los cuales se fechan a Nabónido, estos son, las Núm. 8, 24, y 30. El error del escriba en la línea 16 del texto Núm. 47, por consiguiente, fue uno fácil de cometer. Por error, sucede que el escriba agregó la cuña vertical que él ya justamente había utilizado dos veces en las líneas 2 y 4. Este tipo de error cometido por los copistas en el cual repetían involuntariamente una letra o conjuntos de palabras (por error de imprenta o escritura) es uno común. Obviamente, el rey intencionado era Nabónido, como también Jursa señala en su nota en la página 128 de su artículo.
Respondo
Esto implica que se le ha tenido que ocurrir escribir en la linea 16 al escriba una manera diferente de escribir Nabonido parecida a Nabu-Salim
Ejemplo siguiendo la lineas 8,16,24 y 30
Nabonido = Alberto
Nabu Sallim = Rigoberto
es como decir el escriba hizo esto
linea 8 = Alberto
linea 16= Beto
linea 24 =Alberto
liena 30= Alberto
Lo que carece de logica
y el traductor Jursa dijo Alberto en la linea 16 y cuando en realidad dice Rigoberto
Lo digo por que tengo los caracteres cuneiformes ante mis ojos y son muy diferentes
No tiene asidero la critica
Tienes razon , facil y bonito