07 Mar, 2020, 04:11 PM
La Biblia de las Américas
Y estando El sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron los discípulos en privado, diciendo: Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y cuál será la señal de tu venida y de la consumación de este siglo?
Nueva Biblia Latinoamericana
Estando Jesús sentado en el Monte de los Olivos, se acercaron a El los discípulos en privado, y Le preguntaron: "Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y cuál será la señal de Tu venida y de la consumación de este siglo?"
Reina Valera Gómez
Y sentándose Él en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo?
Reina Valera 1909
Y sentándose él en el monte de las Olivas, se llegaron á él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo?
Biblia Jubileo 2000
Y sentándose él en el Monte de las Olivas, se acercaron a él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
Sagradas Escrituras 1569
Y sentándose él en el Monte de las Olivas, se llegaron a él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
King James Bible
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
English Revised Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.
parousias = Venida
Matthew 24:3 N-GFS
GRK: τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας
NAS: [will be] the sign of Your coming, and of the end
KJV: of thy coming, and
INT: the your coming and the completion
Philippians 1:26 N-GFS
GRK: τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς
NAS: Jesus through my coming to you again.
KJV: by my coming to you
INT: my coming again to
2 Thessalonians 2:1 N-GFS
GRK: ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου
NAS: with regard to the coming of our Lord
KJV: brethren, by the coming of our Lord
INT: by the coming of the Lord
2 Thessalonians 2:8 N-GFS
GRK: ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ
NAS: by the appearance of His coming;
KJV: with the brightness of his coming:
INT: appearing of the coming of him
James 5:7 N-GFS
GRK: ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου
NAS: until the coming of the Lord.
KJV: unto the coming of the Lord.
INT: until the coming of the Lord
2 Peter 3:4 N-GFS
GRK: ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ ἀφ'
NAS: is the promise of His coming? For [ever] since
KJV: the promise of his coming? for since
INT: promise of the coming of him from
Y estando El sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron los discípulos en privado, diciendo: Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y cuál será la señal de tu venida y de la consumación de este siglo?
Nueva Biblia Latinoamericana
Estando Jesús sentado en el Monte de los Olivos, se acercaron a El los discípulos en privado, y Le preguntaron: "Dinos, ¿cuándo sucederá esto, y cuál será la señal de Tu venida y de la consumación de este siglo?"
Reina Valera Gómez
Y sentándose Él en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo?
Reina Valera 1909
Y sentándose él en el monte de las Olivas, se llegaron á él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo?
Biblia Jubileo 2000
Y sentándose él en el Monte de las Olivas, se acercaron a él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
Sagradas Escrituras 1569
Y sentándose él en el Monte de las Olivas, se llegaron a él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
King James Bible
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
English Revised Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.
parousias = Venida
Matthew 24:3 N-GFS
GRK: τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας
NAS: [will be] the sign of Your coming, and of the end
KJV: of thy coming, and
INT: the your coming and the completion
Philippians 1:26 N-GFS
GRK: τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς
NAS: Jesus through my coming to you again.
KJV: by my coming to you
INT: my coming again to
2 Thessalonians 2:1 N-GFS
GRK: ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου
NAS: with regard to the coming of our Lord
KJV: brethren, by the coming of our Lord
INT: by the coming of the Lord
2 Thessalonians 2:8 N-GFS
GRK: ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ
NAS: by the appearance of His coming;
KJV: with the brightness of his coming:
INT: appearing of the coming of him
James 5:7 N-GFS
GRK: ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου
NAS: until the coming of the Lord.
KJV: unto the coming of the Lord.
INT: until the coming of the Lord
2 Peter 3:4 N-GFS
GRK: ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ ἀφ'
NAS: is the promise of His coming? For [ever] since
KJV: the promise of his coming? for since
INT: promise of the coming of him from
Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto