Hace 5 horas
(22 Jun, 2025, 05:28 AM)Moebius escribió: Alguien que sepa mas podra explicarme el texto.
1º Corintios 15:8
Las traducciones mas antiguas usan la palabra 'abortivo', otras mas recientes lo traducen como "alguien nacido antes de tiempo" ( que es mas suave).
Y la que me ha llamado mas la atencion es la de DHH , que traduce textualmente:
"Por último se me apareció también a mí, que soy como un niño nacido anormalmente."
Aqui la traduccion no habla en 'pasado' sino en presente...
No es demasiado importante, solo que por mucho tiempo me rondo por la cabeza y cuando preguntaba me contestaban "no pienses tanto"...(como si eso fuera facil)
Hola Moebius. Después de mucho pensar.... ¡¡¡estas son las respuestas a tu pedido!!!:
El versículo 1 Corintios 15:8 dice: "Y al último de todos, como a un abortivo, me apareció también a mí." En este versículo, Pablo está hablando de las apariciones de Cristo resucitado y se incluye a sí mismo como uno de los testigos, aunque se describe a sí mismo como "uno nacido fuera de tiempo" o "como un abortivo", lo que sugiere que su experiencia fue tardía en comparación con las demás.
En el contexto del capítulo 15 de 1 Corintios, Pablo está defendiendo la resurrección de Cristo y la resurrección de los creyentes. Él enumera diferentes apariciones de Jesús después de su resurrección para demostrar que muchos lo vieron y, por lo tanto, la resurrección es un hecho real. La frase "como a un abortivo" no debe entenderse literalmente como una deformidad física, sino más bien como una forma de expresar que su aparición fue tardía y quizás inesperada, ya que se le apareció después de otras personas que ya habían visto a Jesús resucitado.
Fuente: Visión general creada por IA

Puede haber varias razones que expliquen por qué usó este término.
- Quizás quería indicar que su proceso de conversión, durante el que perdió temporalmente la vista, fue inesperado y traumático tanto para él como para otros (Hch 9:3-9, 17-19).
- También es posible que quisiera indicar que su nacimiento como cristiano había sido, por así decirlo, a destiempo, cuando no correspondía. A diferencia de los cristianos mencionados en los versículos anteriores, él se había convertido cuando Jesús ya había regresado al cielo.
- Otra posibilidad es que Pablo estuviera reconociendo humildemente que no merecía el privilegio que se le había concedido. Esto concordaría con lo que él mismo dice en 1Co 15:9, 10.
