08 Jan, 2018, 11:11 AM
Hablando del significado de las palabras, sólo como dato interesante:
Racionar.
verbo transitivo
1.
Distribuir raciones de una cosa o proveer de ellas.
2.
Limitar [la autoridad] la cantidad de algún producto, como alimentos, combustible, etc., que puede adquirirse.
"la huelga de camioneros ha provocado que algunos comerciantes hayan empezado a racionar por su cuenta la leche, el pan y el agua"
¿Estudiando inglés? ¿Secretaria de Big Brother? ¿Uh?
¿Quién se sale por la tangente por lo endeble de sus argumentos? Habría que meditarlo.
Bonita noche.
Hola Diana: Perdon por el error, pero se me cruzaron los cables. Racionar y racionalizar son muy semejantes e inconcientemente a veces es dificil para mi hacer este tipo de distinciones. A veces duro semanas o inclusive meses sin escribir en espanol, y como tu comprenderas, se pierde la practica.
Por que en vez de analizar el significado de racionar no analizamos el significado de 'superficial'?
Aplicado a un individuo, cierto diccionario nos dice lo siguiente respecto a esta palabra:
"Este adjetivo puede ser dicho sobre una persona, lo que supone una ofensa o, al menos, una crítica negativa. Un sujeto superficial es frívolo y sólo está interesado en las apariencias. No juzga las cosas por su esencia, sino por su aspecto"
Como la ves Diana? Te queda el saco o son imaginaciones mias?
Me imagino - no me consta- que Stargate estudia o estudio ingles. Puesto que vive en Colombia y es traductora no me parece descabellado sospechar que el ingles es su segunda lengua.
Secretaria de Big Brother? Tampoco me consta, pero sospecho que aprendio mucho 'newspeak' pues el significado torcido que le da a ciertas palabras es muy obvio para los que sabemos y hemos estudiado dichas palabras.
Racionar.
verbo transitivo
1.
Distribuir raciones de una cosa o proveer de ellas.
2.
Limitar [la autoridad] la cantidad de algún producto, como alimentos, combustible, etc., que puede adquirirse.
"la huelga de camioneros ha provocado que algunos comerciantes hayan empezado a racionar por su cuenta la leche, el pan y el agua"
¿Estudiando inglés? ¿Secretaria de Big Brother? ¿Uh?
¿Quién se sale por la tangente por lo endeble de sus argumentos? Habría que meditarlo.
Bonita noche.
Hola Diana: Perdon por el error, pero se me cruzaron los cables. Racionar y racionalizar son muy semejantes e inconcientemente a veces es dificil para mi hacer este tipo de distinciones. A veces duro semanas o inclusive meses sin escribir en espanol, y como tu comprenderas, se pierde la practica.
Por que en vez de analizar el significado de racionar no analizamos el significado de 'superficial'?
Aplicado a un individuo, cierto diccionario nos dice lo siguiente respecto a esta palabra:
"Este adjetivo puede ser dicho sobre una persona, lo que supone una ofensa o, al menos, una crítica negativa. Un sujeto superficial es frívolo y sólo está interesado en las apariencias. No juzga las cosas por su esencia, sino por su aspecto"
Como la ves Diana? Te queda el saco o son imaginaciones mias?
Me imagino - no me consta- que Stargate estudia o estudio ingles. Puesto que vive en Colombia y es traductora no me parece descabellado sospechar que el ingles es su segunda lengua.
Secretaria de Big Brother? Tampoco me consta, pero sospecho que aprendio mucho 'newspeak' pues el significado torcido que le da a ciertas palabras es muy obvio para los que sabemos y hemos estudiado dichas palabras.