27 Aug, 2018, 04:31 AM
(26 Aug, 2018, 09:49 PM)Inactivo escribió:(26 Aug, 2018, 05:10 AM)axeldp escribió: Esa carta dice TNM, no TNM edición revisada 2013. En países con pocos hablantes del idioma en que se presenta la Biblia, se hace en una asamblea de distrito donde TODOS los testigos hablantes están reunidos.
Para hacer eso en el idioma español tendrían que programar sola fecha de asamblea regional para toda Hispanoamérica y España. No sé porqué les cuesta tanto entender o aceptar que no se puede presentar en una asamblea regional/internacional.
Cita:Esa carta dice TNM, no TNM edición revisada 2013.
¿A qué Biblia se refiere entonces, a la antigua? ¿Cómo pueden seguir presentando la Biblia antigua si ya salió una nueva versión revisada? Además, la primera versión revisada en inglés se presentó en octubre de 2013 en la reunión anual, y si te fijas, la carta tiene fecha de enero de 2014, es decir, esta carta se mandó a los comités de asambleas regionales dos meses después de presentarse dicha Biblia, se supone que tiene que ser una versión revisada.
Cita: En países con pocos hablantes del idioma en que se presenta la Biblia, se hace en una asamblea de distrito donde TODOS los testigos hablantes están reunidos.
¿Quién te dijo eso? Yo he sabido de muchas presentaciones de la Biblia revisada en otros idiomas, y en la mayoría, casi en todas, se han hecho en asambleas regionales. Cuando se presentó esta Biblia revisada en criollo haitiano, vino un miembro del Cuerpo Gobernante (Samuel Herd) a la primera asamblea regional en Puerto Príncipe. Grabaron su discurso (que fue el final) y luego lo transmitieron pregrabado aquí en Santo Domingo cuando se hizo una asamblea en criollo haitiano.
Cita:Para hacer eso en el idioma español tendrían que programar sola fecha de asamblea regional para toda Hispanoamérica y España.
Esta Biblia mayormente se presenta en el discurso final del domingo, y como bien lo explica la carta lo hace un miembro del Cuerpo Gobernante. Se graba este discurso para transmitirlo pregrabado al resto de las asambleas.
Cita: No sé porqué les cuesta tanto entender o aceptar que no se puede presentar en una asamblea regional/internacional.
Yo presenté la carta que corrobora lo que afirmo; si tú piensas que es un error ¿puedes presentar un documento que diga lo contrario?
No voy a entrar en discusiones, yo leo las revistas y visito jw.org para seguir enterándome de todo. Y en publicaciones del año 2015 SEGUIAN PRESENTANDO LA BIBLIA NEGRA en partes (escrituras griegas) para idiomas de pocos hablantes.
No la van a entregar en la asamblea regional porque aunque es sugerencia NO ES REGLA. Si eso fuera regla lo habrían hecho para la TNM 2013 en Inglés, italiano o portugués Y EN NINGUNO DE ESOS TRES CASOS SE PRESENTÓ EN ASAMBLEA.
Lo mismo va a ser para el idioma español.
La carta VA ENFOCADA A UTILIZACIÓN Y GASTOS DE MIEMBROS DEL CG para asambleas, pero NO ES REGLA QUE LA BIBLIA SE PRESENTE EN UNA ASAMBLEA.
Lo que SÍ ES REGLA es que SOLO UN MIEMBRO DEL CG DEBE PRESENTAR LA BIBLIA NUEVA, eso dice la carta. En qué acontecimiento lo haga NO ES RELEVANTE.
Conclusión: con base en los hechos, presentaciones en idiomas importantes a nivel mundial, y lo dados que son los latinos a no guardar confidencialidad, la TNM 2013 no se presentará en una asamblea regional/internacional. Se hará en otro evento muy probablemente antes del comienzo de las asambleas.
Rey David