07 Aug, 2019, 10:13 AM
(07 Aug, 2019, 09:50 AM)JoseFidencioR escribió: La Biblia de las Américas
Y se apasionó de sus amantes, cuya carne es como la carne de los asnos y cuyo flujo es como el flujo de los caballos.
Nueva Biblia Latinoamericana
"Y se apasionó de sus amantes, cuya carne es como la carne de los asnos y cuyo flujo es como el flujo de los caballos.
Reina Valera Gómez
Y se enamoró de sus rufianes, cuya carne es como carne de asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.
Reina Valera 1909
Y enamoróse de sus rufianes, cuya carne es como carne de asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.
Biblia Jubileo 2000
Y se enamoró de sus rufianes, cuya carne es como carne de asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.
Sagradas Escrituras 1569
Y se enamoró de sus rufianes, cuya carne es como carne de asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.
King James Bible
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
English Revised Version
And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
SEPTUAGINTA:
20. y adheriste a los caldeos; de los cuales, como de asnos, las carnes, de ellos; y pudendo de caballos, el pudendo de ellos(g) ;
Gracias JFR.
Mi biblia latinoamericana edición revisada 1995 en papel.
Dice:
Ardía en deseo por unos desvergonzados que se calentaban como burros y cuyo sexo era como el de caballos.
No soy exegeta, pero estos animales tienen un celo sexual frenético, y creo que eso es lo que quiso decir el escritor.
En la historia del antiguo Egipto, se adoraba el miembro masculino y se representaba en estatuillas con un pene exageradamente grande, es decir la idiosincrasia era como el de estos animales sexualmente frenética. Jejeje tampoco soy historiador ni arqueologo.
Pero esperemos a ver qué opina dicipulodelcristo, o ruiz