19 Oct, 2019, 03:22 AM
(19 Oct, 2019, 12:00 AM)Réquiem escribió: En inglés revisé el texto de inicio, Lucas, y usaron Wise en vez de discreet. En mateo, tal como señalas, conservan discreet con un asterisco que reza : "or wise". En el texto griego se conserva frónimos en ambos versículos. Quizá es una forma de decir que no estaban tan equivocados, que de plano no les importa la riqueza de significado de una palabra griega al vertir a su idioma.
En resumen, otra muestra de su nula profesionalidad y amor por las escrituras.
Lu Castañeda 12:42
La Biblia de las Américas
Y el Señor dijo: ¿Quién es, pues, el mayordomo fiel y prudente a quien su señor pondrá sobre sus siervos para que a su tiempo les dé sus raciones?
Nueva Biblia Latinoamericana
El Señor respondió: "¿Quién es, pues, el mayordomo fiel y prudente a quien su señor pondrá sobre sus siervos para que a su tiempo les dé sus raciones?
Reina Valera Gómez
Y dijo el Señor: ¿Quién es el mayordomo fiel y prudente, a quien su señor pondrá sobre su familia, para que a tiempo les dé su ración?
Reina Valera 1909
Y dijo el Señor: ¿Quién es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su familia, para que á tiempo les dé su ración?
Biblia Jubileo 2000
Y dijo el Señor: ¿Quién es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su familia, para que a tiempo les dé su ración?
Sagradas Escrituras 1569
Y dijo el Señor: ¿Quién es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su familia, para que a tiempo les dé su ración?
King James Bible
And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
English Revised Version
And the Lord said, Who then is the faithful and wise steward, whom his lord shall set over his household, to give them their portion of food in due season?
καὶ εἶπεν ὁ κύριος· Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος, ὁ φρόνιμος, ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ τὸ σιτομέτριον;
Concordancia Strong
phronimos: prudentes, prudente, sabios, prácticamente sabio, sensato.
Palabra Original: φρόνιμος, ον
Parte del Discurso: adjetivo
Transliteración: phronimos
Ortografía Fonética: (fron'-ee-mos)
Definición: prudentes, prudente, sabios, prácticamente sabio, sensato.
RVR 1909 Número de Palabras: prudentes (6), prudente (3), sabios (3), arrogantes (1), sagaces (1).
Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto