11 Apr, 2021, 08:52 PM
La organización sostiene que hubo un intervalo de tiempo de por los menos 200 años, antes de que empezaran a hacerse las copias de los manuscrito griegos originales, como dicen ellos en el apéndice A5 párr 2 en su Traducción del Nuevo Mundo. De ahí concluyen también que los copistas de las Escrituras Griegas Cristianas hicieron una sustitución del Tetragrámaton por el término griego kýrios que significa señor.
La realidad es que no hay manera de comprobar este argumento que sostiene la organización, porque la mayoría de eruditos no comparten esta opinión. Además, ¿cómo puede una hoja de papiro tan frágil conservarse por tanto tiempo?
Estos son los dos argumentos que tiene la Watchtower para sustituir el término griego kýrios por el supuesto nombre Jehová en su Traducción del Nuevo Mundo. Pero al hacer esto, su versión de la Biblia se encuentra en un gran dilema, ya que en el Nuevo Testamento hay por los menos siete cartas de dos apóstoles en donde no emplearon el término griego kýrios para hacer referencia a Dios directamente. Estas siete cartas son: 1 Timoteo, Filipenses, Tito, Filemón, y las tres cartas del apóstol Juan dirigidas a las congregaciones.
Resulta que en estas cartas, Pablo y Juan emplearon el término griego kýrios como señor, pero solamente haciendo referencia a Jesucristo, no a Dios. Kýrios, en Filipenses aparece 15 veces, 1 Timoteo siete veces, y en Filemón cinco veces. En sus tres cartas a las congregaciones el apóstol Juan no empleó kýrios ni para referirse a Jehová ni tampoco a Jesucristo, Pablo tampoco lo hizo en su carta a Tito (es la única en donde no lo hace). Al hacer esto no les dan lugar a la Traducción del Nuevo Mundo para hacer sustitución de señor por Jehová, de manera que se ven obligados a dejar dichas cartas sin incluir el nombre de Dios.
Esta fue una de las muchas cosas que llegué a descubrir en mi estudio independiente de la Biblia. Siendo un aficionado lector de las publicaciones nunca llegué a enterarme de esto, porque no había una publicación que me hablara al respecto. Si la organización supone que al emplear el nombre de Dios en su versión de la Biblia es "una muestra de respeto", ¿cómo es que hay libro en ella que no contengan el nombre de Dios? ¿No es de esperarse que todos sus escritores lo empleen en todos sus libros? Si en verdad Jesús quiso enseñar, en su oración del padre nuestro, que se debe santificar el nombre de Dios (Mateo 6:9), ¿cómo es que hay cartas escritas por apóstoles que no emplearon su nombre? En el sermón del monte ¿no estaba presente Juan cuando él pronunció esas palabras? ¿Cómo puede él usar tres cartas para dirigirse a las congregaciones cristianas y no emplear su nombre?
Como ven, este asunto da mucho a cuestionar. motivo por lo que la organización no da explicaciones en sus publicaciones; por alguna razón cuando yo fui Testigo no llegué a darme cuenta de esto.
La realidad es que no hay manera de comprobar este argumento que sostiene la organización, porque la mayoría de eruditos no comparten esta opinión. Además, ¿cómo puede una hoja de papiro tan frágil conservarse por tanto tiempo?
Estos son los dos argumentos que tiene la Watchtower para sustituir el término griego kýrios por el supuesto nombre Jehová en su Traducción del Nuevo Mundo. Pero al hacer esto, su versión de la Biblia se encuentra en un gran dilema, ya que en el Nuevo Testamento hay por los menos siete cartas de dos apóstoles en donde no emplearon el término griego kýrios para hacer referencia a Dios directamente. Estas siete cartas son: 1 Timoteo, Filipenses, Tito, Filemón, y las tres cartas del apóstol Juan dirigidas a las congregaciones.
Resulta que en estas cartas, Pablo y Juan emplearon el término griego kýrios como señor, pero solamente haciendo referencia a Jesucristo, no a Dios. Kýrios, en Filipenses aparece 15 veces, 1 Timoteo siete veces, y en Filemón cinco veces. En sus tres cartas a las congregaciones el apóstol Juan no empleó kýrios ni para referirse a Jehová ni tampoco a Jesucristo, Pablo tampoco lo hizo en su carta a Tito (es la única en donde no lo hace). Al hacer esto no les dan lugar a la Traducción del Nuevo Mundo para hacer sustitución de señor por Jehová, de manera que se ven obligados a dejar dichas cartas sin incluir el nombre de Dios.
Esta fue una de las muchas cosas que llegué a descubrir en mi estudio independiente de la Biblia. Siendo un aficionado lector de las publicaciones nunca llegué a enterarme de esto, porque no había una publicación que me hablara al respecto. Si la organización supone que al emplear el nombre de Dios en su versión de la Biblia es "una muestra de respeto", ¿cómo es que hay libro en ella que no contengan el nombre de Dios? ¿No es de esperarse que todos sus escritores lo empleen en todos sus libros? Si en verdad Jesús quiso enseñar, en su oración del padre nuestro, que se debe santificar el nombre de Dios (Mateo 6:9), ¿cómo es que hay cartas escritas por apóstoles que no emplearon su nombre? En el sermón del monte ¿no estaba presente Juan cuando él pronunció esas palabras? ¿Cómo puede él usar tres cartas para dirigirse a las congregaciones cristianas y no emplear su nombre?
Como ven, este asunto da mucho a cuestionar. motivo por lo que la organización no da explicaciones en sus publicaciones; por alguna razón cuando yo fui Testigo no llegué a darme cuenta de esto.
"Pero nada hay cuidadosamente ocultado que no haya de revelarse, ni secreto que no llegue a saberse" (Lucas 12:2 NM 1987).
"No hay energía peor usada que sostener una mentira o insistir en un error. Hay personas que por no admitir que se han equivocado, viven equivocadas y por mostrarse fuertes viven sin fuerza".