05 Jul, 2024, 12:03 AM
(04 Jul, 2024, 10:38 PM)verdadtj escribió: Y que de toda la Masora?
La Masora claramente indica lo que se esta ESCRITO y lo que se LEE.
Lo que está ESCRITO es YHWH, pero te indica, que no debes de LEER YeHoWaH, sino Adonai.
Tienes alguna evidencia de que NO fue un error?
HOLA AMIGO.
Una cosa es lo que esta escrito y otra lo que se lea.
Y está escrito YEHOVAH, que se lea Adonaí, ESTA palabra hebrea ADONAI ( אֲדֹנָי ) no está en el lugar del TETRAGRAMATON.
Repito una cosa es lo que esta escrito y otra como se quiera pronunciar, muchos ven, el nombre, pero pronuncian HASHEM, o ADONAI pero esto es una tradición judía.
(04 Jul, 2024, 10:38 PM)verdadtj escribió: Obvio que mostrar el texto no es evidencia, con solo el texto, ignorando la Masora, llegas a la conclusión de que sí es YeHoWaH. Pero esto, a lo sumo, es evidencia de las vocales que le pusieron EN EL SIGLO 10!
Haber amigo, usted dice que mostrar el “texto no es evidencia” por favor amigo, pues mucho menos será evidencia que creamos a lo que “dicen” sin creer en el texto expuesto.
Ahora las vocales fueron inventadas en el siglo V- VIII, NO puedo pensar que las inventaron las vocales para dejarlas solo escritas, NO tendría sentido.
(04 Jul, 2024, 10:38 PM)verdadtj escribió: Pero claramente estan los márgenes, que indican, vez tras vez, que se debe de vocalizar Adonai o Elohim!Amigo, no se confunda, el texto esta como lo estamos viendo, que se vocalice o se pronuncie de otra forma, pues eso, es otra historia.
Que se diga que se debe de decir ELOHIM o ADONAI o HASHEM pues bien, pero el nombre en letras hebreas es YEHOVAH.
Por eso, dije, pero no me entendió, si tiene “dos textos” hebreos en el siglo XV y quisiera traducirlos, y conociera las letras hebreas, pues lo tradujera como YEHOVAH …
(04 Jul, 2024, 10:38 PM)verdadtj escribió: Si estuviéramos en el siglo XV... y NO SUPIERAMOS HEBREO e IGNORARAMOS LA MASORA, pues si... es YeHoWah.
A mí no me importa tanto la cuestión religiosa sino qué es lo que muestra la evidencia.
Y de todo lo que he leido, pues es de alguien que no sabe hebreo, o que tiene una agenda (Nehemiah Gordon), quien dice que "YeHoWaH" es lo correcto.
Hay buenas razones para creer que es más cerca "YaHWeH".
Haber amigo, lo que usted entiende como MASORA esto se deriva de los Masoretas que eran judíos que inventaron las vocales a su alfabeto. Y el texto ALEPO, LENINGRADO son de los más antiguos que se conservan, provienen de ese texto MASORETICO.
Amigo, pues LA EVIDENCIA ahí la tenemos, vea las imágenes que puse, y analícelas y sin dar tanta vuelta, el nombre es YEHOVAH …(según las letras consonantes y vocales hebreas)
El nombre Yahweh primero, la W fue impuesta por judíos alemanes, ingleses etc. Y si queremos traducir el texto como está, NUNCA saldría ese nombre, sino YEHOVAH..
SALUDOS