10 May, 2022, 01:55 PM
En tal caso, lo mismo aplicaría para Homero, para Dostoievski, Puskin, Niestche , Verne o la biblia misma...
en ingles existe muchísimo lenguaje coloquial que se me escapa, pero no me detiene a cada día intentar leer a Asimov en su tinta, y aunque muy lejos de leer el Castellano, me encanta la literatura medieval que en ocasiones me es totalmente ininteligible... (Ya en una ocasión Miker Tower me puso las Carmina Burana [Oh Fortuna] y ni me di cuenta que antes las había leído, por no poder descifrar ese latín tan extraño)...
En fin... que una coma o un punto no sea suficiente para detener la lectura, aun en una lengua desconocida...
Alguien sabe como se traduce "Querer es poder" al ingles? y no es "wanting is power"
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
NO, yo no sabia antes... "where there's a will there's a way." >> "Donde hay un deseo, hay [se busca] la manera". gracias por llegar a este punto.
en ingles existe muchísimo lenguaje coloquial que se me escapa, pero no me detiene a cada día intentar leer a Asimov en su tinta, y aunque muy lejos de leer el Castellano, me encanta la literatura medieval que en ocasiones me es totalmente ininteligible... (Ya en una ocasión Miker Tower me puso las Carmina Burana [Oh Fortuna] y ni me di cuenta que antes las había leído, por no poder descifrar ese latín tan extraño)...
En fin... que una coma o un punto no sea suficiente para detener la lectura, aun en una lengua desconocida...
Alguien sabe como se traduce "Querer es poder" al ingles? y no es "wanting is power"
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
NO, yo no sabia antes... "where there's a will there's a way." >> "Donde hay un deseo, hay [se busca] la manera". gracias por llegar a este punto.
Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto