Jerga es el nombre que recibe una variedad lingüística del habla diferente de la lengua estándar y a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras, a su conveniencia y necesidad. Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
El concepto de jerga incluye al de argot, aunque este último únicamente contiene a la jerga de tipo social. En el uso de la palabra, la diferencia entre argot y jerga no está claramente demarcada y a menudo son términos confundidos. En general se utiliza el término jerga para referirse al lenguaje técnico entre grupos sociales o profesionales y el argot para todo tipo de palabras y frases entre personas de una misma posición, rango o linaje
Profesionales: necesitan de cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc.
Sociales: distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo en la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios y de adolescentes).
Culturales y regionales: Terminología y modismos usados en regiones, ciudades o países específicos, agregando características que les identifican culturalmente, diferenciándoles por su dialéctica de otros pueblos o naciones. Muchos de estos llegando a modificar notoriamente palabras genéricas en su idioma, hasta personalizarlas tanto que quienes hablan su mismo idioma, pero son de otras regiones, les es difícil entender, como ejemplos de este fenómeno podemos observar la jerga de ciertos barrios de Nueva York, como El Bronx, o las jergas juveniles ecuatorianas
un albañil: on trabes que no te viguetas? yo te criba mortero!
carpintero: on tablas que no te vigas? yo te creiba muebles!
común: donde estabas que no te veía, te creía muerto!
académico (elite) cual era tu ubicación temporal ? La elongación del tiempo sin visualizarte me hizo suponer que eras difunto!
En Mexico, al habla hampona, se le denomina "tatacha Fu", no confundir con los famosos "albures", que tienen diametral sistema de comunicación. por su parte, tambien en zonas geográficas diversas usan un sistema diferente de habla.
Entre los testigos, se usa lenguaje de JERGA, que como vemos, lo unico especial es el termino individual no el hecho que usen una jerga verbal.
Chilanga Banda
Autor : Jaime Lopez
Canta(?) : Jaime Lopez XD
Ya chole chango chilango.................... haces mal amigo mexiquense
Qué chafa chamba te chutas............... con un trabajo tan desagradable
No checa andar de tacuche................. es desagradable trabajar de traje(terno)
Y chale con la charola........................ y aun mas siendo policia(placa de)
Tan choncho como una chinche ......... tan gordo como una chinche(vinchuca)
Más chueco que la fayuca ................. mas ilegal que el contrabando
Con fusca y con cachiporra ............... con pistola y tolete
Te pasa andar de guarura................. te agrada estar de guardaespaldas
Mejor yo me echo una chela.............. mejor tomo cerveza
Y chance enchufo una chava ............. y quizas tenga coito con una dama
Chambeando de chafirete ................. trabajando de conductor(Chofer)
Me sobra chupe y pachanga............... me sobra bebida y fiesta
Si choco saco chipote....................... si me impacto(colisionó) me brota un absceso
La chota no es muy molacha ............ los policías que son muy corruptos
Chiveando a los que machucan ......... extorsionando a los que atropellan
Se va en morder su talacha .............se llevan extorsionando en su trabajo
De noche caigo al congal ................. en la noche voy a un cabaret(Pub)
"No manches", dice la changa .......... no seas asi dice mi novia
Al choro del teporocho ..................... en un corillo de solo ebrios
"En chifla, pasa la pacha" ................. rápidamente pasan la botellita de licor (de forma ilegal al Pub)
Pachucos, cholos y chundos ............. *intraducible, son apodos de malandrines
Chichifos y malafachas; .................. *igual que linea anterior
Acá los chómpiras rifan .................. en este lugar los compañeros de juerga son muy agradables
Y bailan tíbiri tábara ....................... y bailan
Y bailan tíbiri tábara........................ idem
Y bailan tíbiri tábara........................ idem
Mi ñero mata la bacha .................... mi compañero se fuma lo ultimo del cigarro(de mariguana)
Y canta "La Cucaracha" ................... y se aloca (por la mariguana, recuerden la cancion de "la cucaracha")
Su choya vive de chochos ............... su abuela que usa unguentos de mariguana(para reumas)
De chemo, churro y garnachas ........ y resitosl(para drogarse), mariguana y Garnachas (comida)
Transando de arriba a abajo............ extorsionando por todos lugares
Ahí va la chilanga banda ................ va la banda de Mexico
Chín chín si me la recuerdan ........... si me hacen un recordatoria maternal se los devuelvo
Carcacha y se les retacha ............... y se los devuelvo.