08 Apr, 2021, 05:48 PM
Queda claro que las más de 230 inserciones del nombre divino en las escrituras griegas por parte de los testigos de Jehová son arbitrarias, sustituir Señor y Dios por Jehová en el nuevo testamento es tan malo como sustituir Jehová por Dios y Señor en el antiguo. No hay base en los manuscritos griegos para dichas inserciones.
Lo que no se puede negar es que el nombre divino aparece más de 6 mil veces en el antiguo testamento, así que en ese sentido ha sido propio que la TNM lo restaure de manera uniforme, algunas otras traducciones dejan el nombre en solo unos versículos.
Para un TJ adoctrinado puede sorprenderle que fuera de los 4 aleluyas de Apocalipsis (en la forma Jah), el nuevo testamento no incluye el nombre de Dios. A primera vista pudiera parecer válido transliterarlo cuando el autor cita del antiguo testamento, por ejemplo, el Apóstol Pablo dice en Romanos “Todo el que invoque el nombre del Señor será salvo”, lo cual es una cita del libro de Joel que contiene el nombre divino, pero independientemente de esta decisión del traductor, que también es incorrecta, los TJ tienen otras reglas raras para insertar el nombre divino, la que más me sorprendió es esta “¿Hay en el versículo alguna frase o alguna expresión idiomática hebrea que normalmente incluye el nombre de Dios?” Así que por ejemplo si en el Israel del antiguo testamento era común decir “si Jehová lo permite nos vemos mañana” para los traductores de la TNM no es válido que un texto del nuevo testamento diga “Si el Señor permite nos vemos mañana” así que en vez de señor sustituyen por Jehová. Para mostrar lo irrazonable de este ejemplo piense en el dicho “llegó como Juan por su casa”, en otros lados el dicho es “llegó como Pedro por su casa”, ¿deberíamos empeñarnos en demostrar si el dicho debe ser con Juan o Pedro? Evidentemente es algo absurdo, por pensar en estas reglas se pierde el propósito del dicho.
Entonces ¿por qué ese cambio de Jehová a Señor? Evidentemente estos textos hacen clara referencia a Cristo, entre otras razones los TJ cambian arbitrariamente Señor o Dios por Cristo porque creen que así combaten la trinidad (no los culpo totalmente, muchos trinitarios usan este razonamiento de Dios en el AT = Jesús en el NT = Jesús es Dios), pero hay una razón por la cual se da este cambio.
El nombre de Dios “Yo soy el que soy” o “Llegaré a ser lo que quiera ser”, es prácticamente un verbo, y de acuerdo al evangelio de Juan, Jesús es el Logos, es decir El verbo… Jesucristo es la aplicación, el medio y el cumplimiento de las promesas de Jehová; queda claro que Jehová dejó de darle relevancia a su propio nombre para ensalzar al hijo, pues incluso con las inserciones arbitrarias de los TJ, el nombre Jesús, Cristo o Jesucristo en cualquiera de sus formas aparece más veces que las 237 interpolaciones del nombre divino en las escrituras griegas. De otra manera ¿cómo se cumpliría lo que dice el Apóstol Pablo sobre ensalzar al hijo por encima de toda la creación?
La última cuestión a la que intento dar respuesta es ¿movió Dios los asuntos para que se perdiera la pronunciación original de su nombre de manera que nadie la sepa? Lo que es cierto es que lo permitió, pero dadas las razones anteriores, aunque no puedo ser categórico, no me sorprendería que él haya hecho intencionalmente que se perdiera la pronunciación exacta… por sentir que en Cristo se cumple su nombre.
Lo que no se puede negar es que el nombre divino aparece más de 6 mil veces en el antiguo testamento, así que en ese sentido ha sido propio que la TNM lo restaure de manera uniforme, algunas otras traducciones dejan el nombre en solo unos versículos.
Para un TJ adoctrinado puede sorprenderle que fuera de los 4 aleluyas de Apocalipsis (en la forma Jah), el nuevo testamento no incluye el nombre de Dios. A primera vista pudiera parecer válido transliterarlo cuando el autor cita del antiguo testamento, por ejemplo, el Apóstol Pablo dice en Romanos “Todo el que invoque el nombre del Señor será salvo”, lo cual es una cita del libro de Joel que contiene el nombre divino, pero independientemente de esta decisión del traductor, que también es incorrecta, los TJ tienen otras reglas raras para insertar el nombre divino, la que más me sorprendió es esta “¿Hay en el versículo alguna frase o alguna expresión idiomática hebrea que normalmente incluye el nombre de Dios?” Así que por ejemplo si en el Israel del antiguo testamento era común decir “si Jehová lo permite nos vemos mañana” para los traductores de la TNM no es válido que un texto del nuevo testamento diga “Si el Señor permite nos vemos mañana” así que en vez de señor sustituyen por Jehová. Para mostrar lo irrazonable de este ejemplo piense en el dicho “llegó como Juan por su casa”, en otros lados el dicho es “llegó como Pedro por su casa”, ¿deberíamos empeñarnos en demostrar si el dicho debe ser con Juan o Pedro? Evidentemente es algo absurdo, por pensar en estas reglas se pierde el propósito del dicho.
Entonces ¿por qué ese cambio de Jehová a Señor? Evidentemente estos textos hacen clara referencia a Cristo, entre otras razones los TJ cambian arbitrariamente Señor o Dios por Cristo porque creen que así combaten la trinidad (no los culpo totalmente, muchos trinitarios usan este razonamiento de Dios en el AT = Jesús en el NT = Jesús es Dios), pero hay una razón por la cual se da este cambio.
El nombre de Dios “Yo soy el que soy” o “Llegaré a ser lo que quiera ser”, es prácticamente un verbo, y de acuerdo al evangelio de Juan, Jesús es el Logos, es decir El verbo… Jesucristo es la aplicación, el medio y el cumplimiento de las promesas de Jehová; queda claro que Jehová dejó de darle relevancia a su propio nombre para ensalzar al hijo, pues incluso con las inserciones arbitrarias de los TJ, el nombre Jesús, Cristo o Jesucristo en cualquiera de sus formas aparece más veces que las 237 interpolaciones del nombre divino en las escrituras griegas. De otra manera ¿cómo se cumpliría lo que dice el Apóstol Pablo sobre ensalzar al hijo por encima de toda la creación?
La última cuestión a la que intento dar respuesta es ¿movió Dios los asuntos para que se perdiera la pronunciación original de su nombre de manera que nadie la sepa? Lo que es cierto es que lo permitió, pero dadas las razones anteriores, aunque no puedo ser categórico, no me sorprendería que él haya hecho intencionalmente que se perdiera la pronunciación exacta… por sentir que en Cristo se cumple su nombre.