18 Aug, 2017, 06:43 AM
[quote pid='4430' dateline='1503053327']
El que ya esté el libro es un anticipo para toda la comunidad exjw y JW, pero me parece que si va a ver TNM-S 2017, una razón es que las citas del libro se han traducido de la (TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL de la nwt-E 2013.) Así es como lo presenta el nuevo libro:
"Las citas bíblicas se han traducido de la versión
en lenguaje modernoTraduccióndel Nuevo Mundo
de las Santas Escrituras (edición del 2013 en inglés)"
El idioma matriz para todas las producción de la WTJW son en inglés primeramente y de estas que o bien el Comité de Traducción de la Biblia al español, o bien los grupos de traducción remota, quienes han tenido este encargo desde ya hace algunos años, son los responsables de esta obra editorial.
[/quote]
Cita: Las citas bíblicas se han traducido de la versión en lenguaje moderno Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (edición del 2013 en inglés).
_________________________________________________________________________________________ ¿Será que no hay revisión impresa de NM en español? ¿Será que sí?
El que ya esté el libro es un anticipo para toda la comunidad exjw y JW, pero me parece que si va a ver TNM-S 2017, una razón es que las citas del libro se han traducido de la (TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL de la nwt-E 2013.) Así es como lo presenta el nuevo libro:
"Las citas bíblicas se han traducido de la versión
en lenguaje modernoTraduccióndel Nuevo Mundo
de las Santas Escrituras (edición del 2013 en inglés)"
El idioma matriz para todas las producción de la WTJW son en inglés primeramente y de estas que o bien el Comité de Traducción de la Biblia al español, o bien los grupos de traducción remota, quienes han tenido este encargo desde ya hace algunos años, son los responsables de esta obra editorial.
[/quote]