10 Sep, 2019, 10:19 AM
Un último comentario para Réquiem, dado que es cierto que el propósito del hilo no era este:
Termino la discusión, pues tu incapacidad en la comprensión lectora hace imposible un debate serio:
He dicho mil veces: ¿aparecía el tetragrámaton originalmente en los libros que componen la Biblia? En los libros que componen, en los libros que componen, en los libros que componen… ¿lo repito más veces?
Quizá sea necesario, porque sigues insistiendo en la fecha cuando se cerró el canon bíblico con los libros aceptados y los que no, cuando es obvio, para cualquiera que sepa leer un poco, que no hablo de eso, pues me refiero a si aparecía originalmente en esos libros que luego llegaron a formar parte de la Biblia.
O sea, ¿aparecía originalmente en los Salmos? ¿en Isaías?
Obviamente aparecía, y así lo constatan los especialistas tras analizar los rollos del Mar Muerto, por ejemplo.
La TNM mantiene el nombre, en la forma Jehová, sabiendo que nadie puede asegurar cuál era la pronunciación exacta, pero respetando la obra original. Muchas otras traducciones respetan la tradición que llevó a eliminar ese nombre a costa de manipular la obra original. En esto, la TNM es muy superior.
No te pido que lo entiendas. Tendrías que aprender a leer antes.
Termino la discusión, pues tu incapacidad en la comprensión lectora hace imposible un debate serio:
He dicho mil veces: ¿aparecía el tetragrámaton originalmente en los libros que componen la Biblia? En los libros que componen, en los libros que componen, en los libros que componen… ¿lo repito más veces?
Quizá sea necesario, porque sigues insistiendo en la fecha cuando se cerró el canon bíblico con los libros aceptados y los que no, cuando es obvio, para cualquiera que sepa leer un poco, que no hablo de eso, pues me refiero a si aparecía originalmente en esos libros que luego llegaron a formar parte de la Biblia.
O sea, ¿aparecía originalmente en los Salmos? ¿en Isaías?
Obviamente aparecía, y así lo constatan los especialistas tras analizar los rollos del Mar Muerto, por ejemplo.
La TNM mantiene el nombre, en la forma Jehová, sabiendo que nadie puede asegurar cuál era la pronunciación exacta, pero respetando la obra original. Muchas otras traducciones respetan la tradición que llevó a eliminar ese nombre a costa de manipular la obra original. En esto, la TNM es muy superior.
No te pido que lo entiendas. Tendrías que aprender a leer antes.