17 Nov, 2017, 11:54 AM
(14 Nov, 2017, 03:22 PM)discipulo del Cristo escribió: Saludos Jenn B.
Lo siguiente va a requerir de un estudio profundo y de práctica para poderlo enseñar a tu madre, pero creo que le ayudará mucho sobre el asunto del trato a los expulsados.
Cita:*** Rbi8 1 Cor. 5:11 ***
Pero ahora les escribo que cesen de mezclarse en la compañía+ de cualquiera que, llamándose hermano, sea...
Fíja cuidadosa atención en la frase que subrayé, porque la vamos a encontrar en la siguiente cita:
Cita:*** Rbi8 2 Tesalonicenses 3:14 ***
Pero si alguno no es obediente a nuestra palabra+ mediante esta carta, mantengan a este señalado,*+ dejen de asociarse con* él,+ para que se avergüence.+
La nota marginal de 2 Tes. 3:14 dice lo siguiente:
Cita:*** Rbi8 2 Tesalonicenses 3:14 ***
Lit.: “no se mezclen con”.
Ahora compara eso con la frase que subrayé de la cita de 1 Cor. 5:11 ¿notaste el punto? Si aún no, no te preocupes, requiere de tiempo. Consideremos el idioma en el que se escribió este texto, el griego:
Cita:*** int 1 Cor. 5:11 ***
νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.Cita:*** int 2 Tesalonicenses 3:14 ***
εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ·
Cita:Concordancia de Strong
sunanamignumi: mezclar juntos, por lo tanto, para asociarse con
Palabra original: συναναμίγνυμι
Parte del discurso: Verbo
Transliteración: sunanamignumi
Deletreo fonético: (soon-an-am-ig'-noo-mee)
Definición breve: sigo la compañía
Definición: me mezclo con, hago compañía.
https://translate.google.com/translate?h...rev=search
Si la Watchtower aplica 1 Cor. 5:11 para dejarle de hablar a los expulsados y "ni siquiera un saludo" darles, ¿por qué no aplica 2 Tes. 3:14 de la misma manera? Hemos demostrado que el escritor de ambos libros utilizó la misma palabra griega para referirse a "cesar de mezclarse". La Watchtower enseña que 2 Tes. 3:14 solo aplica a los censurados y/o señalados. (Ref: Acerca del señalamiento)
Ahora, si el autor clarifica en el vs. 15 lo siguiente:
Cita:*** Rbi8 2 Tesalonicenses 3:15 ***
Y, no obstante, no estén considerándolo como enemigo, sino continúen amonestándolo*+ como a hermano.
Eso significa que a un "expulsado" sencillamente se le limita la asociación, más no se le corta de plano. Mucho menos a lazos familiares.
Analiza bien esto varias veces antes de presentarlo a tu mamá.
Hola discípulo de Cristo, wow, esta informacion me sirve mucho, te lo agradezco, me toca sacar tiempo para hacer una investigación mas profunda pero esto que me dices me sirve mucho. Gracias.