Esta comunidad utiliza cookies
Esta comunidad utiliza cookies para almacenar información de ingreso si eres forista, y tu última visita si no lo eres. Las cookies son pequeños textos almacenados en su computadora; dichas cookies son puestas por este sitio y no posan como riesgo de seguridad. Las cookies rastrean tópicos específicos que usted haya leído. Por favor confirme si acepta o rechaza que estas cookies sean almacenadas.

Una cookie se almacenará en su navegador para prevenir que este aviso salga nuevamente. Usted podrá cambiar este ajuste utilizando el enlace a pie de página.

Copyright authors please see our disclaimer. (March 19, 2021)

Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

¿Tienen los TJ una lista de libros prohibidos?
#8

(Ayer, 10:38 AM)Anciano Señalado escribió:  
(Ayer, 02:18 AM)Fortion Bare escribió:  
(12 Nov, 2024, 08:13 AM)Pablo Lopez M escribió:  La hipocresia o hipotenusa, como le llamen, de la WT no tiene limites.
Recuerdo que hace muchos años un articulo sobre los moros en España publicado en la Despertad (trate de buscar el articulo pero no lo halle) decia que su influencia fue muy fuerte llegando al idioma, citando un ejemplo decia que la palabra OJALÁ queria decir "ASI LO QUIERA ALA" y bien que lo usan hasta en las traducciones de la Biblia!
Y sobre las prohibiciones y relajos hay de todo y para todos. Y la misma biblia lo apaña. Tan solo recordemos que don Geovas le prohibio a los israelitas comer cerdo, inmundo es decia, pero un mortal como Pablo dijo, Oh no, pero es tan delicioso el cerdo, que mejor autorizamos comerlo, y escribe una carta diciendo que el mismo Geovas que lo prohibio ahora dice nooo que va chavalillo que lo podeis comer hasta reventar y asi fue como aparecieron los chicharrones, la cochinita pibil, el chorizo, el mole y otros mas.
Y eso es lo que explota la WT  a su gusto y antojo.
Por eso yo siempre digo, lo que me gusta lo disfruto, y lo que no, disfrutalo tu.
Y asi todos feliches

El "ojalá" se introdujo en la "traducción" al español de 2019 y causó revuelo justo por ello.

Job 14:13 (TNM Rbi8):
Cita:¡Oh que en el Seol me ocultaras, que me mantuvieras secreto hasta que tu cólera se volviera atrás, que me fijaras un límite de tiempo y te acordaras de mí!

Job 14:13 (TNM 2019):
Cita:¡Ojalá me escondieras en la Tumba y me ocultaras hasta que pase tu furia! ¡Ojalá me fijaras un plazo para acordarte de mí!

Como bien dices, viene del "así lo quiera Alá", en otras palabras, que Jehová escondiera a Job en la Tumba, ahora depende de Alá, jeje. Si he conocido a hermanos que por esta y otras expresiones sencillamente no les pasa esta nueva "traducción". Incluso, ¿no les ha tocado ver los que se resisten y en sus círculos privados solo usan la Rbi8? A mí sí.

El tema es que "Alá" significa literalmente "Dios", así que incluso Jehová es Alá.

Has dado en el clavo Anciano señalado. Para los Tj, Jehova, es Jehova porque dioses hay muchos, como Ala, entonces al poner OJALA en sus textos solo indican que el nivel de Dios de su Jehova es menos que Ala puesto que es a Ala a quien piden que suceda algo, dentro del contexto que utilizan esa palabrilla, a ese punto queria llegar. Capicci?

Pablo, apostol del mundo libre
[+] 1 usuario dio MeGusta Pablo Lopez M.
Responder


Mensajes en este hilo

Posibles hilos similares…
Hilo / Autor Respuestas Vistas Último mensaje

Salto de foro:


Usuarios navegando en este hilo: 2 invitado(s)