Esta comunidad utiliza cookies
Esta comunidad utiliza cookies para almacenar información de ingreso si eres forista, y tu última visita si no lo eres. Las cookies son pequeños textos almacenados en su computadora; dichas cookies son puestas por este sitio y no posan como riesgo de seguridad. Las cookies rastrean tópicos específicos que usted haya leído. Por favor confirme si acepta o rechaza que estas cookies sean almacenadas.

Una cookie se almacenará en su navegador para prevenir que este aviso salga nuevamente. Usted podrá cambiar este ajuste utilizando el enlace a pie de página.

Copyright authors please see our disclaimer. (March 19, 2021)

Calificación:
  • 5 voto(s) - 2.8 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Traducción del Nuevo Mundo edición en español (Revisada)
#76

(24 Feb, 2019, 09:12 PM)Fenantreno1987 escribió:  Yo recomiendo como biblia literal la Cantera Iglesias, o en su defecto la biblia textual o una que no es literal es mas dinámica como la nueva traducción viviente o una que me parece muy buena que es La Biblia Libro  del pueblo de Dios de Editorial Verbo Divino La primera y última son versiones católicas y las otras dos protestantes. Son bastante confiables dentro de lo que yo he revisado y además todas tienen un diseño superior que las hace agradables a la vista (bueno para los que se fijan en la estética de un libro jejeje). Además, las católicas conservan el nombre Yaweh y la Biblia Textual no incurre en el error de la TNM y va a una solución media que a mi juicio es la más acertada, no quitaron  el tertragramaton pero tampoco colocaron  consonantes ya que no se sabe con exactitud cuáles son y solo ponen YHWH.

Si alguien quiere más información me dice por interno o por aquí. Por cierto, es falso lo que dice la organización que solo su biblia realza el nombre divino, para muestra dos de las que mencioné y la biblia textual  reo que salió su tercera edición el  año pasado.

Yo tomo nota de todos sus aportes pues me gusta leer la Biblia y sobre la Biblia, gracias por los datos, concuerdo contigo la TNM no es la única que realza el nombre divino yo lo he visto en un Tanáj judío (no lo puedo comprar porque está muy caro Sad ) que consulto de vez en cuando en una biblioteca cerca de mi casa.
Buscaré La Biblia Textual, a ver si la tienen en mi tienda religiosa favorita... off topic (diría JoseFidencioR) ahí en la tienda religiosa ví unas tablillas largas en venta para golpear niños, hasta con un texto escrito: (Proverbios 23:13, 14) 13 No retengas del simple muchacho la disciplina. En caso de que le pegues con la vara, no morirá. 14 Con la vara tú mismo debes pegarle, para que libres su mismísima alma del Seol mismo.
Wow! Qué cosas!
Saludos @"Fenantreno1987"  Big Grin
Responder
#77

(24 Feb, 2019, 09:06 PM)laexix escribió:  
(20 Feb, 2019, 08:06 PM)Stargate escribió:  Debe ser la Traducción Kadosh Israelita Mesiánica.

Azulita, no sé si conoces un programa para Windows llamado eSword. Es muy interesante y práctico para estudiar la Biblia, te permite comparar traducciones paralelamente, integrar diccionarios, agregar otras traducciones... si no lo conoces seguro te gustará.

e-Sword: Free Bible Study for the PC
https://www.e-sword.net/

Traducción Kadosh Israelita Mesiánica de la Biblia
http://bibliasgratis.blogspot.com/2008/1...ca-de.html

Hola mis amigos:

La tal "Traduccion Kadosh" falla mas que una escopeta de feria , tanto si se hace el analisis desde el punto de vista cristiano:

https://razondelaesperanza.com/2013/01/0...confiable/

Como desde el punto de vista Judio:

https://derejhashem.wordpress.com/2011/0...eja-mafia/
Buen dato amigo
Responder
#78

Entonces, por ahora no hay novedades de la Biblia en español!? Ni en otras paginas o foros o blogs(español/inglés) de ex-tj que tengan noticias sobre la Biblia ¿? . Sólo hay que esperar más como dicen ?_?
Responder
#79

(24 Feb, 2019, 01:14 AM)axeldp escribió:  
(23 Feb, 2019, 07:38 AM)Fenantreno1987 escribió:  
(21 Feb, 2019, 06:00 PM)Destructor escribió:  Al parecer se hará un anuncio importante en la asamblea regional.
Todo apunta a que sería la presentación de la nueva traducción en español, ya que viene junto con la asamblea internacional, un representante de la sucursal.
Creo que es en julio.

La presentación de la biblia esa solo lo puede hacer un miembro del cuerpo gobernante, así que cualquier otro representante queda descartado.

Has entender a los españoles, están aferrados a que les van a presentar la Biblia nueva en la asamblea internacional de Madrid en julio. No quieren entender ni aceptar el hecho de que se debe dar un discurso especial a cargo de un miembro del CG en un evento que congregue a todos los hablantes del idioma en un mismo fin de semana. No sé si ya vieron el programa de la asamblea y ninguno de los discursos clave da indicios de que se vaya a presentar la Biblia.
Estoy seguro de que el tal José Antonio fue el que les metió esa idea absurda.

CORRECTO... TENGO ENTENDIDO SEGUN LO QUE HE LEIDO BAJO CUERDA ES QUE NO SERA EN LA ASAMBLEA SINO EN UNA REUNION O DISCURSO ESPECIAL DE HECHO ASI SE HA HECHO CON LOS OTROS IDIOMAS..
Responder
#80

primero: toda traduccion (y edision) de la biblia,siempre esta emparejada con las tendencias religiosas de una congregacion en especial, y es notorio que sea este mismo grupo quien la proclama y la usa,alejandose de otras.

TODAS las traducciones/edisiones, mienten. aun las mas "academicas".

pero las academicas, por lo general, son las que marcan pauta.

entre las academicas: biblia del padre Scio(vulgata en castellano), Biblia de Reyna(biblia del Oso), la Reyna-Valera(biblia del Cantaro) y la corona de todas, la Nacar-Colunga. y osn otmadas por eruditas o academicas, por ser las que se prefieren en los altos estudios en todas las universidades, debido a su mediana imparcialidad y traduccion mas apegada a la real, sin matices, pues.

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#81

(26 Feb, 2019, 03:47 AM)JoseFidencioR escribió:  primero: toda traduccion (y edision) de la biblia,siempre esta emparejada con las tendencias religiosas de una congregacion en especial, y es notorio que sea este mismo grupo quien la proclama y la usa,alejandose de otras.

TODAS las traducciones/edisiones, mienten. aun las mas "academicas".

pero las academicas, por lo general, son las que marcan pauta.

entre las academicas: biblia del padre Scio(vulgata en castellano), Biblia de Reyna(biblia del Oso), la Reyna-Valera(biblia del Cantaro) y la corona de todas, la Nacar-Colunga. y osn otmadas por eruditas o academicas, por ser las que se prefieren en los altos estudios en todas las universidades, debido a su mediana imparcialidad y traduccion mas apegada a la real, sin matices, pues.

Decir que la reina Valera es una biblia académica se me hace como raro, cuando su base es el texto receptus siendo que este texto crítico no está basado en los manuscritos más viejos...y tuvieron que tomar de retazos y copias de mediados de siglo. Es una biblia que los protestantes aceptan y a sido la de moda,especialmente la de 1960 pero es mejor usar bublias que se basen en textos críticos que hayan consultado y comparado las copias más viejas y no traducciones del griego al latín o pero que del latín retraduzcan al griego como me parece que sucedió con el texts receptus. La Nacar si te creo pero siendo así son la biblias católicas como la Nacar las menos peores: nácar, bover-cantera, cantera-Iglesias, biblia de Jerusalén, biblia del pueblo de Dios, Nuevo Testamento trilingüe de Bover...etc. Téngase presente que incluso la reina tiene textos como 1 Juan 5:7 que manuscritos más viejos y confiables no tiene.
Responder
#82

Me queda claro que la demora en la edición de la nueva biblia revisada de la TNM ( la biblia gris ), específicamente en español, obedece básicamente a una cuestión de COSTOS.

Noten la dimensión: para el territorio de la sucursal de Centroamérica 2,000,000 de biblias, para el resto de America latina 2,000,000 de biblias más. Para España 500,000 y de inventario en Stock 500,000 más. Total 5,000,000 de biblias en Español.

Supongamos, a ojo de buen cubero que una biblia cueste en promedio a la Watch Tower 10 dólares, incluyendo papel y tinta, mermas, luz, desgaste y mantenimiento de maquinaria, aunque no paga mano de obra , si cuestan los alimentos y alojamiento del personal de producción, y costos de distribución. Entonces nos da un total de 50,000,000 millones de dólares imprimir las 5,000,000 de biblias. Y eso es ya un costo reducido.

Es mucho dinero, ( 1,000,000,000. Un mil millones de pesos 00/00 MN mexicanos ) cada quien convierta a la moneda de su país 50,000,000 de dólares.


Como punto adicional, el idioma español es muy “ rico” y amplio, no se pueden permitir errores en tal monumental obra.

Testigo en activo desprogramado.
Responder
#83

Josué Román Tepoxteco, quien creo que es miembro activo de este foro (pues hoy anunció en su página de Facebook los títulos de los discursos del superintendente de circuito en la segunda vuelta 2019), dijo que ya se habían impreso 2.000.000 de ejemplares de biblias nwt. Yo le creo

https://m.facebook.com/story.php?story_f...0438540493

"¿Por qué llevas ese estúpido traje de humano?"
Responder
#84

(01 Mar, 2019, 07:51 AM)Fenantreno1987 escribió:  Decir que la reina Valera es una biblia académica se me hace como raro, cuando su base es el texto receptus siendo que este texto crítico no está basado en los manuscritos más viejos...y tuvieron que tomar de retazos y copias de mediados de siglo. Es una biblia que los protestantes aceptan y a sido la de moda,especialmente la de 1960 pero es mejor usar bublias que se basen en textos críticos que hayan consultado y comparado las copias más viejas y no traducciones del griego al latín o pero que del latín retraduzcan al griego como me parece que sucedió con el texts receptus. La Nacar si te creo pero siendo así son la biblias católicas como la Nacar las menos peores: nácar, bover-cantera, cantera-Iglesias, biblia de Jerusalén, biblia del pueblo de Dios, Nuevo Testamento trilingüe de Bover...etc. Téngase presente que incluso la reina tiene textos como 1 Juan 5:7 que manuscritos más viejos y confiables no tiene.

notese que dije "la biblia del oso" o la biblia "del cantaro"... la 1960 NO TIENE nada que ver, con lo cual has colado algo que no fue lo que dije.

si hay una "edision" ya no es la misma biblia.

sin embargo, recuerda que mencione academica, es la usada en seminarios y escualas universitarias. que no te agraden o te parezcan tendenciosas, no implica que otros teologos no las usen.

consulta este enlace para ver las versiones castellanas mas comunes y la religion que la propone, para darte una idea:

https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Trad...pa%C3%B1ol

Si Lucifer fue capaz de incitar una rebelión en el cielo, eso significa celos, envidia y violencia en el cielo pese a prometerte un paraíso perfecto
[Imagen: 312554928-8634900413188542-2070329703511938974-n.jpg]
Responder
#85

(01 Mar, 2019, 12:52 PM)FranktheRabbit escribió:  Josué Román Tepoxteco, quien creo que es miembro activo de este foro (pues hoy anunció en su página de Facebook los títulos de los discursos del superintendente de circuito en la segunda vuelta 2019), dijo que ya se habían impreso 2.000.000 de ejemplares de biblias nwt. Yo le creo

En donde es eso viejo!? Ya están traducidas al español!?
Donde esta el link de lo q dices
Responder
#86

(01 Mar, 2019, 01:57 PM)juan97 escribió:  
(01 Mar, 2019, 12:52 PM)FranktheRabbit escribió:  Josué Román Tepoxteco, quien creo que es miembro activo de este foro (pues hoy anunció en su página de Facebook los títulos de los discursos del superintendente de circuito en la segunda vuelta 2019), dijo que ya se habían impreso 2.000.000 de ejemplares de biblias nwt. Yo le creo

En donde es eso viejo!? Ya están traducidas al español!?
Donde esta el link de lo q dices

Lo comentó Josué [Román] Tepoxteco en su sitio de Facebook "Testigos cristianos de Jehová" (la foto de perfil es la nwt en español) ... Dijo que le habían comentado que ya estaba impresa, que se habían producido más de dos millones de ejemplares y que ya había fecha de lanzamiento en español, sólo que no se había rebelado aún.


https://m.facebook.com/story/graphql_per...MDQwNjU%3D

"¿Por qué llevas ese estúpido traje de humano?"
Responder
#87

(01 Mar, 2019, 02:54 PM)FranktheRabbit escribió:  
(01 Mar, 2019, 01:57 PM)juan97 escribió:  
(01 Mar, 2019, 12:52 PM)FranktheRabbit escribió:  Josué Román Tepoxteco, quien creo que es miembro activo de este foro (pues hoy anunció en su página de Facebook los títulos de los discursos del superintendente de circuito en la segunda vuelta 2019), dijo que ya se habían impreso 2.000.000 de ejemplares de biblias nwt. Yo le creo

En donde es eso viejo!? Ya están traducidas al español!?
Donde esta el link de lo q dices

Lo comentó Josué [Román] Tepoxteco en su sitio de Facebook "Testigos cristianos de Jehová" (la foto de perfil es la nwt en español) ... Dijo que le habían comentado que ya estaba impresa, que se habían producido más de dos millones de ejemplares y que ya había fecha de lanzamiento en español, sólo que no se había rebelado aún.


https://m.facebook.com/story/graphql_per...MDQwNjU%3D

La verdad es que muchos ya están en la novedad y parece ser cierta como para que muchos lo compartan 

https://m.facebook.com/story.php?story_f...tions=true
Responder
#88

Se los dije, tal vez sueno agresivo, pero es necesario expulsar del foro a aquellos que están demasiado insistentes en siempre querer tener datos, bosquejos de asambleas y visitas, archivos, invitaciones de asamblea o conmemoración, programas, etc., porque como se lo dije a uno en comentarios atrás, lo quieren para colgarse el crédito de primicias en sus redes sociales, y eso se me hace una verdadera y absoluta falta de respeto para quien se da el trabajo de obtener todo eso para compartirlo en nuestro foro.

Rey David
Responder
#89

(01 Mar, 2019, 04:53 PM)juan97 escribió:  
(01 Mar, 2019, 02:54 PM)FranktheRabbit escribió:  
(01 Mar, 2019, 01:57 PM)juan97 escribió:  En donde es eso viejo!? Ya están traducidas al español!?
Donde esta el link de lo q dices

Lo comentó Josué [Román] Tepoxteco en su sitio de Facebook "Testigos cristianos de Jehová" (la foto de perfil es la nwt en español) ... Dijo que le habían comentado que ya estaba impresa, que se habían producido más de dos millones de ejemplares y que ya había fecha de lanzamiento en español, sólo que no se había rebelado aún.


https://m.facebook.com/story/graphql_per...MDQwNjU%3D

La verdad es que muchos ya están en la novedad y parece ser cierta como para que muchos lo compartan 

https://m.facebook.com/story.php?story_f...tions=true

Muchos dicen que AMLO es el mejor presidente de México, ¿y lo es? Que muchos lo digan no es garantía de que sea real. La mayoría son pericos que todo lo que escuchan lo repiten. Lo dije antes y lo recalco: en este grupo no estamos para especular o para el "alguien me dijo" o "en tal lado me contaron", SI NO TIENEN UNA CARTA, UN ANUNCIO OFICIAL, O ALGÚN VIDEO O GRABACIÓN OFICIAL O CONFIDENCIAL CON INFORMACIÓN AL RESPECTO, TODO LO QUE SE DIGA AL RESPECTO ES FALSO.

Rey David
Responder
#90

Muchos estamos expectantes a que lancen la edición revisada en español de la TNM. Ha surgido otra probabilidad y dice que puede ser en mayo en la asamblea inter de Miami. Lo curioso es que en esa asamblea asistirá casi todo el continente americano y españa. Pero esa idea se desbarata porque hasta ahora no hay carta que diga que las congregaciones que no tienen asamblea en mayo se reúnan en un día especifico. Así que habrá que seguir esperando
Responder


Posibles hilos similares…
Hilo / Autor Respuestas Vistas Último mensaje

Salto de foro:


Usuarios navegando en este hilo: 1 invitado(s)