05 Dec, 2017, 05:22 PM
Deben ser la misma experiencia. En este caso la traducción al español está mal, porque en inglés dice: "over ten years" que si lo traducen con el traductor de google o si saben inglés es: "más de diez", es decir significa más de 10 años, y la otra experiencia dice casi 16 años. Es decir, corresponde. En la traducción oficial al español de La Atalaya pusieron "diez años" y está mál traducido, si se fijan en la palabra "over" que significa "más de".
No es la primera vez que me entero de malas traducciones de la idea en inglés en La Atalaya en español, al parecer traducen apurados.
De lo que sí estoy enterado es de unas experiencias antiguas (70 según recuerdo), tendría que buscarla porque en su momento no la anoté.
No es la primera vez que me entero de malas traducciones de la idea en inglés en La Atalaya en español, al parecer traducen apurados.
De lo que sí estoy enterado es de unas experiencias antiguas (70 según recuerdo), tendría que buscarla porque en su momento no la anoté.