05 Nov, 2019, 07:26 AM
(22 Jan, 2018, 05:17 PM)Diana Prince escribió: Hola, Mr. Smiley, ¡bienvenido a esta comunidad! Me da muchísimo gusto saber que más allá de la distancia, somos muchos los que estamos conectados en este sentir: la feliz liberación mental y emocional de la organización de los Testigos de Jehová.
Me encantó leer tu experiencia y saber de la entereza y determinación con la que respondiste a esa pregunta malintencionada que sólo busca privar a las personas de su autonomía y criterio. ¡Te felicito por ello!
Compartimos, además, profesión, ya que yo también soy traductora, dudo mucho que tenga el nivel experiencia que tienes tú ya que comparada contigo soy relativamente una novata, sin embargo el asunto de la traducción de la Biblia desde su idioma original fue también uno de los primeros aspectos negativos de la organización que me ayudó a abrir los ojos.
Pensé, al igual que tú, en que las credenciales del traductor o los traductores tenían que ser extraordinarias, sobre todo porque la Watchtower presume de tener la "traducción bíblica más fidedigna y precisa" y descubrir que no era así, saber que la única "credencial" que tenían era "la convicción de que el espíritu santo de Dios los dirige" fue muy decepcionante en su momento.
Felizmente, ahora eso ya quedó atrás e incluso mi ideología respecto a la religión y la fe se ha establecido para ser totalmente diferente. Me siento muy feliz cada vez que me encuentro con evidencias que indican que la cifra de desprogramados sigue sumando personas que ahora pueden ser plenamente libres y felices.
Estaré feliz de leer tus aportaciones a esta comunidad.
Saludos.
hola diana prince.
gusto en saludarte y saber que contamos con foristas como tu.
aunque llegue un poco tarde a la presentación de Mr smiley ya que me registre hace como 5 meses, no pude menos que notar que tu al igual mr smiley son traductores de profesión, alguna traduccion en que estés trabajando con relación a la causa, seria un desperdicio de talento no traducir los magnificos libros y experiencias de la disidencia y que queden para la posteridad.
personalmente no soy traductor nunca lo fui, yo me dedico a otra cosa mas riesgosa, para ganarme la vida y si he traducido de vez en cuando, si hay tiempo y recursos pero no me considero traductor, google lo hace por mi yo solo desgasto ratones ya voy en mi tercero, porque ni teclear se, solo copio , pego y vuelvo a hacerlo asta que se entiende, por eso pregunto a ustedes los pro si hay algún trabajo que tenga la dicha de disfrutar.
saludos y es un gusto tenerlos del lado bueno.